Qual a diferença entre essas duas partículas? Aprenda hoje com esta dica!
Tanto o “zu” como o “nach” são às vezes traduzidos como “para”, e por isso podem ser confundidos entre si. Mas a regra é bem simples! Veja só:
“zu Hause” é usado para dizer que você está EM CASA:
🇩🇪 Hey! Was machst du morgen?
🇧🇷 Hey! O que você vai fazer amanhã?
🇩🇪 Also, ich glaube, ich bleibe zu Hause. Und du?
🇧🇷 Então, eu acho que vou ficar em casa. E você?
🇩🇪 Ja, ich glaube, ich bleibe auch zu Hause.
🇧🇷 Sim, eu acho que eu também vou ficar em casa.
Já “nach Hause” sugere um deslocamento, ou seja, quando você vai PARA casa:
🇩🇪 Hey! Wollen wir in eine Kneipe gehen?
🇧🇷 Hey! Quer ir a um bar?
🇩🇪 Nein, danke! Ich fahre lieber nach Hause.
🇧🇷 Não, obrigado! Eu prefiro ir para casa.
Agora responda à pergunta: Gehst du jetzt nach Hause oder bist du zu Hause?
Conheça a maior escola online do Brasil e junte-se a outros 30 mil alunos.
Entre para a fila de espera e garanta uma vaga para a próxima turma do dia 05/10/2020.
Assim que abrirmos novas turmas, você será
notificado(a) para tentar uma das vagas!
Nós utilizamos cookies para aprimorar sua navegação e personalizar sua experiência dentro do FluencyTV!