Marco na educação: Fluency adquire Awari

Saiba mais

Ciao a tutti quanti!

È arrivata una nuovissima puntata del Walk ‘n’ Talk Level Up versione italiana!
Nell’episodio di oggi ascolteremo la conversazione di Francesco e Ludovico, due amici che chiacchierano prima di fare un esame importantissimo! Loro sono molto stressati perché domani hanno la prima prova della maturità: la prova di italiano. Scopriamo cosa succede?

Aqui abaixo, você encontra o diálogo e algumas palavras e expressões úteis para ampliar seus conhecimentos!

Buon ascolto!

IL DIALOGO

Francesco: Allora Ludo, carico per domani?
Então, Ludo, preparado para amanhã?

Ludovico: Guarda Fra, non vedo l’ora di finire!
Olha, Fra, não vejo a hora de acabar!

Francesco: Andrà bene, sei bravo a scrivere.
Vai dar tudo certo, você escreve muito bem.

Ludovico: Magari!
Tomara!

Francesco: Finirà tutto in un baleno!
Tudo acabará em pouco tempo!

Ludovico: E tra 2 settimane saremo a Gallipoli!
E em 2 semanas estaremos em Gallipoli!

Non vedo l’ora di finire!
Nel nostro dialogo abbiamo visto l’uso della parola Ora in un’ espressione. All’infinito: Non + vedere + l’ora + di → quando vogliamo indicare l’ansia, la volontà che qualcosa accada.

Esempio in questi episodio:

Non vedo l’ora di viaggiare in Italia!
Não vejo a hora de viajar para a Itália!

Vediamo altri usi di questa parola:

1. ORA sinonimo di “Adesso”
Sinônimo de “Agora”

Quando parte per l’Italia?
Quando você vai para a Itália?

Parto ora. (=Parto in questo esatto momento)
Vou agora.

2. ORA espressioni;
expressões

Stiamo in pandemia e per ora dobbiamo curare uno degli atri.
Estamos em uma pandemia e por ora devemos cuidar uns dos outros.

Ho iniziato a insegnare italiano. D’ora in poi non mi sono mai fermata/o. (=Da + ora; “Da questo momento e poi”)
Comecei a ensinar italiano. Desde então, nunca mais parei.

3. ORA per dire “Ore”;
para dizer “As horas”

Che ora è?
Que horas são?

Magari!
Molte volte FORSE e MAGARI vengono usati senza troppe differenze: esprimono incertezza, dubbio, una situazione nella quale non si è sicuri del risultato. Quindi molto spesso potrete scambiarli senza troppi problemi, ma ci sono delle situazioni in cui è giusto distinguerli, per dare una sfumatura diversa al contesto.

Magari è utilizzata in italiano nel senso di “spero che qualcosa vada bene”. La usiamo per esprimere un desiderio, una volontà, per indicare quello che si vorrebbe accadessi, come è il caso che abbiamo visto nel nostro dialogo: Magari andrà tutto bene all’esame!

Forse, d’altra parte, esprime meglio il dubbio, l’incertezza.
Vediamo le differenze tra queste due parole?

Non trovo i miei occhiali, sai dove sono?
Eu não consigo encontrar meus óculos, você sabe onde eles estão?

Forse / Magari sono nel cassetto della tua scrivania.
Talvez
eles estejam na gaveta da sua mesa.

Verresti allo zoo con me domenica?
Você viria ao zoológico comigo no domingo?

Magari, purtroppo devo lavorare.
Talvez
, infelizmente eu tenho que trabalhar.

Caso in cui FORSE non può essere sostituito da MAGARI

Il viaggio in Toscana è in forse, bisogna vedere se danno le ferie a Sara.
A viagem para a Toscana é um talvez, você tem que ver se eles dão as férias para a Sara.

Spero che questo materiale ti abbia aiutato a imparare nuove cose.
Ci sentiamo presto, ciao!

Professor

Rhavi Carneiro

Playlist

Walk 'n' Talk
1
Walk ‘n’ Talk Italiano #01 come andata la giornata
2
Walk ‘n’ Talk Italiano #02 andiamo a fare laperitivo
3
Walk ‘n’ Talk Italiano #03 un colloquio di lavoro
4
Walk ‘n’ Talk Italiano #04 un invito a cena
5
Walk ‘n’ Talk Italiano #05 non ho preso la patente
6
Walk ‘n’ Talk Italiano #06 una canzone in italiano
7
Walk ‘n’ Talk Italiano #07 ledicola
8
Walk ‘n’ Talk Italiano #08 in farmacia
9
Walk ‘n’ Talk Italiano #09 lamentandosi nel traffico
10
Walk ‘n’ Talk Italiano #10 un concerto a milano
11
Walk ‘n’ Talk Italiano #11 lautunno
12
Walk ‘n’ Talk Italiano #12 in salumeria
13
Walk ‘n’ Talk Italiano #13 non fare complimenti
14
Walk ‘n’ Talk Italiano #14 problemi di connessione
15
Walk ‘n’ Talk Italiano #15 linterrogazione
16
Walk ‘n’ Talk Level Up italiano #16 – Che fai per Natale?
17
Walk ‘n’ Talk Italiano #17 felice anno nuovo
18
Walk ‘n’ Talk Level Up Italiano #18 – Design di interni
19
Walk ‘n’ Talk Italiano #19 che brutto tempo
20
Walk ‘n’ Talk Italiano #20 in crociera
21
Walk ‘n’ Talk Italiano #21 la nuova casa
22
Walk ‘n’ Talk Italiano #22 al ristorante
23
Walk ‘n’ Talk Italiano: In profumeria
24
Walk ‘n’ Talk Italiano #24 cosa danno al cinema
25
Walk n Talk Italiano: Finalmente in pensione
26
Walk ‘n’ Talk Italiano: Ti sei laureato
27
Walk ‘n’ Talk Italiano: Andiamo al mare?
28
Walk ‘n’ Talk Italiano: Il conto in banca
29
Walk ‘n’ Talk Italiano: Mi ha fatto male il sushi!
30
Walk ‘n’ Talk Italiano: Mi hanno rubato il portafoglio!
31
Walk ‘n’ Talk Italiano: Prenotando una torta
32
Walk ‘n’ Talk Italiano: Compro casa!
33
Walk ‘n’ Talk Italiano: Il cruciverba
34
Walk ‘n’ Talk Italiano: Meglio che ti rilassi
35
Walk ‘n’ Talk Italiano: Una cena straspeciale
36
Walk ‘n’ Talk Italiano: Non solo studio!
37
Walk ‘n’ Talk Italiano: Le scarpe più belle!
38
Walk ‘n’ Talk Italiano: Hai comprato le uova?
39
Walk ‘n’ Talk Italiano: Fai il pieno!
40
Walk ‘n’ Talk Italiano: Si è rotto il telefono!
41
Walk ‘n’ Talk Italiano: L’appuntamento romantico
42
Walk ‘n’ Talk Italiano: Io mi sono cancellata!
43
Walk ‘n’ Talk Italiano: Andare al mare
44
Walk ‘n’ Talk Italiano: Solo un altro corso estivo
45
Ouvindo agora: Walk ‘n’ Talk Italiano: Gli esami di maturità
46
Walk ‘n’ Talk Italiano: Vado a scuola di recitazione!
47
Walk ‘n’ Talk Italiano: Si è rotta la lavatrice!
48
Walk ‘n’ Talk Italiano: Famiglia di buongustai
49
Walk ‘n’ Talk Italiano: Odio il mare
50
Walk ‘n’ Talk Italiano: La lezione di statistica!
51
Walk ‘n’ Talk Italiano: Il compleanno della mamma!
52
Walk ‘n’ Talk Italiano: Una nuova città!
53
Walk ‘n’ Talk Italiano: La rottura
54
Walk ‘n’ Talk Italiano: La vita privata di Luigi
55
Walk ‘n’ Talk Italiano: Il ristorante
55
Walk ‘n’ Talk Level Up Italiano #55 – Aiuto, un topo!
56
Ciao! In questo nuovo episodio del Walk ‘n’ Talk Level Up versione italiana, ascolteremo il dialogo tra Giulia e Berna. Ma la conversazione è interrotta all’improvviso.
57
Walk ‘n’ Talk Italiano: Pulizia!
58
Walk ‘n’ Talk Italiano: Fai un salto in cartoleria?
59
Walk ‘n’ Talk Italiano: Ho preso un gatto!
60
Walk ‘n’ Talk Italiano: I racconti di famiglia
62
Walk ‘n’ Talk Italiano: Dimmi una cosa di te!
65
Como pedir remédio em italiano

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!




    Você foi escolhido!

    Liberamos uma condição especial com bônus exclusivos para você aproveitar e destravar o seu italiano em 2024. Bora? Clica no botão abaixo e faça a sua inscrição.

    Quero falar Italiano em 2024