Hallo ihr Lieben!

Uma aula prática de trânsito.Será que Uwe conseguiu estacionar corretamente o carro?. Escute agora!

E não deixe de conferir também o material extra que preparamos para você aqui abaixo!

O diálogo

Fahrlehrer: So, nun parken Sie bitte rechts parallel zum Bordstein ein.
Fahrlehrer: Então, agora estacione por favor à direita, paralelamente ao meio-fio da calçada.

Uwe: [unsicher] Oh, das habe ich noch nie gemacht.
Uwe: [inseguro] Ihh, eu nunca fiz isso.

Fahrlehrer: Deswegen üben wir es ja. Tief atmen und konzentrieren…
Fahrlehrer: Por isso estamos treinando. Respirar fundo e concentrar…

Uwe: [laut gedacht]: so, zwei Lenkradumdrehungen rechts, nun links uuuuund…
Uwe: [pensando alto]: bom, duas voltas no volante para a direita, agora à esquerda eee…

Fahrlehrer: Das war schon gar nicht mal so schlecht. Nur, nicht ganz gerade.
Fahrlehrer: Isso não foi nada mal. Apenas não tão reto.

Uwe: Das stimmt, aber fürs Erste ganz gut.
Uwe: É verdade, mas para uma primeira vez até que bom.

Expansão de vocabulário


Essa é uma situação típica de quem está aprendendo a dirigir, aprendendo a estacionar do jeito certo, ficar atento às placas de trânsito entre outras regrinhas para um direção segura!

Nesse episódio vimos como funciona uma aula prática de auto escola na Alemanha! As leis de trânsito são diferentes daqui do Brasil e o processo de aquisição da carteira de motorista é mais rigoroso e intenso, mas as dicas para estacionar e de condução, aparentemente são bem parecidas.

Vamos ver as estapas para obter a carteira de motorista, que em alemão é der Führerschein

Precisamos ir ao:

  • die Führerscheinstelle
  • Departamento de Carteira de Motorista

Fazer nossa:

  • die theoretische Verkehrsstunde
  • Aula de trânsito teórica

Para fazer a:

  • der theoretische Test
  • Prova teórica

Após passar nessa prova, temos direito a frequentar:

  • der praktischer Verkehrsunterricht
  • Aula de trânsito prática

(tanto die Stunde quanto der Unterricht significam aula!)

Para finalmente, pode fazer a parte mais importante que é:

  • die praktische Prüfung
  • Prova prática

E torça pra não precisar dizer essa frase aqui hein…

  • Ich habe die praktische Prüfung in der Fahrschule nicht bestanden.
  • Fui reprovada na aula prática da auto escola.

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!




    Prof.

    Andriele França

    Playlist

    Walk 'n' Talk
    1
    Walk ‘n’ Talk Alemão #01 woher kommen sie
    2
    Walk ‘n’ Talk Alemão #02 hast du kinder
    3
    Walk ‘n’ Talk Alemão #03 wer ist deine neue freundin
    4
    Walk ‘n’ Talk Alemão #04 eine stadtfuhrung
    5
    Walk ‘n’ Talk Alemão #05 was darf es sein
    6
    Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #06 – Da kommt er nochmal!
    7
    Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #07 – Einen Ausflug vereinbaren
    8
    Walk ‘n’ Talk Alemão #08 um einen gefallen bitten
    9
    Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #09 – Die Küche einrichten
    10
    Walk ‘n’ Talk Alemão #10 gesundheitstipps
    11
    Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #11 – Telefonisch eine Reservierung im Restaurant machen
    12
    Walk ‘n’ Talk Alemão #12 ein wunderbares spielzeug
    13
    Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #13 – Schweigen ist Gold
    14
    Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #14 – Wo warst du?
    15
    Walk ‘n’ Talk Alemão #15 ein deutsches weihnachtsfest
    16
    Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #16 – Meine Neujahrsvorsatz.
    17
    Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #17 – Sei geduldig!
    18
    Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #18 Das neue Leben
    19
    Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #19 – Unsere Reise
    20
    Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #20 – Ich habe starke Zahnschmerzen
    21
    Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #21 – Bist du verletzt?
    22
    Walk ‘n’ Talk Alemão:Du bist spät!
    23
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Die Familie vermissen
    24
    Walk n Talk Level Up Alemão #24 – Das Haus putzen
    25
    Walk ‘n’ Talk Alemão: O que eu devo levar para a festa?
    26
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Nach einer OP
    27
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Wo ist mein Mann?
    28
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Ich suche
    29
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Das Sorgerecht für Kinder
    30
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Mein innerer Schweinehund
    31
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Zurück ins Büro
    32
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Ich kann nicht mehr…
    33
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Der Nachbar renoviert seine Wohnung
    34
    Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #34 – Nach der Party
    35
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Auf der Autobahn
    36
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Kofferpacken
    37
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Müde von der Routine
    38
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Die beste Mannschaft
    39
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Das neue Projekt
    40
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Neue Kleidung
    41
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Die gemeinsame Wohnung
    42
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Mit dem Rauchen aufhören
    43
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Das weinende Baby!
    44
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Überstunden
    45
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Bist du schwanger?
    46
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Hält der Bus hier?
    47
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Ich habe mein Portemonnaie vergessen!
    48
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Du machst dir mehr Sorgen als ich!
    49
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Beförderung
    50
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Anmeldung bei der Stadt
    51
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Fahrradkontrolle
    52
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Der unzufriedene Gast
    53
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Die faule Socke
    54
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Behalte einen kühlen Kopf
    55
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Die Lieblingstorwart
    56
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Zahnarzttermin
    57
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Metalfans
    58
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Das 9-Euro-Ticket
    59
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Führerschein
    60
    Ouvindo agora: Walk ‘n’ Talk Alemão: Führerschein
    61
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Schönheit
    62
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Die Hochzeit
    63
    Walk ‘n’ Talk Alemão: Kein Anschluss unter dieser Nummer