Hallo ihr Lieben!

No transporte público podemos encontrar gente de todo tipo e com todos os humores. Mas e quando precisamos pedir uma informação muito importante? Como essa interação pode ocorrer de uma forma legal? Ou, pelo menos, que funcione?
No diálogo de hoje, vamos te mostrar que mesmo em uma situação desagradável, é possível (e necessário) manter a compostura!
Não deixe de conferir também o material extra que preparamos para você aqui abaixo.

O diálogo

Peter: Entschuldigung, können Sie mir sagen, ob dieser Bus an der Humboldt-Universität hält?
Peter: Com licença, você poderia me dizer se esse ônibus para na Universidade Humboldt?

Ruth: Sollten Sie dies vor dem Einsteigen nicht überprüft haben?
Ruth: Você não devia ter conferido isso antes do embarque?

Peter: Ja, aber es war keine Zeit. Fährt der Bus dorthin oder nicht, bitte?
Peter: Sim, mas não deu tempo. O ônibus vai para lá ou não, por favor?

Ruth: Ja, nach der Schlossbrücke auf der rechten Seite.
Ruth: Sim, depois da Schlossbrücke, do lado direito.

Peter: So einfach ist das, danke!
Peter: Simples assim, obrigado!

Expansão de vocabulário

No episódio de hoje, acompanhamos a tentativa de Peter de descobrir se o ônibus em que ele estava era o correto. Pedir informações na rua ou em transporte público é bem recorrente, mas isso não significa que seja sempre uma tarefa fácil, ainda mais porque depende da vontade de ajudar da outra pessoa.
No caso do nosso diálogo, Peter recebe a informação que precisa, mas não sem antes levar uma pequena bronquinha. Ruth diz a ele:

Sollten Sie dies vor dem Einsteigen nicht überprüft haben?
Você não devia ter conferido isso antes do embarque?

Perceba que essa frase, que é interrogativa, expressa uma obrigação no presente de “ter feito” algo no passado. Para ficar mais fácil de analisar, vamos ver como ela fica em uma afirmação:

Sie sollten dies vor dem Einsteigen überprüft haben.
Você deveria ter conferido isso antes do embarque.

O verbo modal sollen, nessa situação, está no Konjunktiv II. Você já deve ter ouvido falar desse modo verbal. Uma de suas funções é expressar situações subjetivas ou hipotéticas, e é como ele está funcionando aqui. O verbo está expressando o que deveria ter sido feito no passado, mas não foi.
A receita para essa expressão é mais simples do que você imagina. Ela é formada pelo verbo modal no Konjunktiv II, pelo Partizip e pelo verbo auxiliar haben/sein no infinitivo, estes dois últimos no final da frase. Vamos ver mais alguns exemplos práticos que ilustram esse uso:

Ich sollte Brot gekauft haben, bevor der Supermarkt schließt.
Eu deveria ter comprado pão antes que o mercado fechasse.

Ich könnte mir ihre Nummer notiert haben.
Eu poderia ter anotado o número dela.

Ich möchte dir die Wahrheit gesagt haben.
Eu gostaria de ter te dito a verdade.

Ich sollte vorher zum Arzt gegangen sein.
Eu deveria ter ido ao médico antes.

Espero que você tenha curtido essa expansão de vocabulário! Lembre-se de conferir outros conteúdos gratuitos aqui no portal e nas nossas redes sociais.
Bis bald!

Professor

Rhavi Carneiro

Playlist

Walk 'n' Talk
1
Walk ‘n’ Talk Alemão #01 woher kommen sie
2
Walk ‘n’ Talk Alemão #02 hast du kinder
3
Walk ‘n’ Talk Alemão #03 wer ist deine neue freundin
4
Walk ‘n’ Talk Alemão #04 eine stadtfuhrung
5
Walk ‘n’ Talk Alemão #05 was darf es sein
6
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #06 – Da kommt er nochmal!
7
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #07 – Einen Ausflug vereinbaren
8
Walk ‘n’ Talk Alemão #08 um einen gefallen bitten
9
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #09 – Die Küche einrichten
10
Walk ‘n’ Talk Alemão #10 gesundheitstipps
11
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #11 – Telefonisch eine Reservierung im Restaurant machen
12
Walk ‘n’ Talk Alemão #12 ein wunderbares spielzeug
13
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #13 – Schweigen ist Gold
14
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #14 – Wo warst du?
15
Walk ‘n’ Talk Alemão #15 ein deutsches weihnachtsfest
16
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #16 – Meine Neujahrsvorsatz.
17
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #17 – Sei geduldig!
18
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #18 Das neue Leben
19
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #19 – Unsere Reise
20
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #20 – Ich habe starke Zahnschmerzen
21
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #21 – Bist du verletzt?
22
Walk ‘n’ Talk Alemão:Du bist spät!
23
Walk ‘n’ Talk Alemão: Die Familie vermissen
24
Walk n Talk Level Up Alemão #24 – Das Haus putzen
25
Walk ‘n’ Talk Alemão: O que eu devo levar para a festa?
26
Walk ‘n’ Talk Alemão: Nach einer OP
27
Walk ‘n’ Talk Alemão: Wo ist mein Mann?
28
Walk ‘n’ Talk Alemão: Ich suche
29
Walk ‘n’ Talk Alemão: Das Sorgerecht für Kinder
30
Walk ‘n’ Talk Alemão: Mein innerer Schweinehund
31
Walk ‘n’ Talk Alemão: Zurück ins Büro
32
Walk ‘n’ Talk Alemão: Ich kann nicht mehr…
33
Walk ‘n’ Talk Alemão: Der Nachbar renoviert seine Wohnung
34
Walk ‘n’ Talk Level Up Alemão #34 – Nach der Party
35
Walk ‘n’ Talk Alemão: Auf der Autobahn
36
Walk ‘n’ Talk Alemão: Kofferpacken
37
Walk ‘n’ Talk Alemão: Müde von der Routine
38
Walk ‘n’ Talk Alemão: Die beste Mannschaft
39
Walk ‘n’ Talk Alemão: Das neue Projekt
40
Walk ‘n’ Talk Alemão: Neue Kleidung
41
Walk ‘n’ Talk Alemão: Die gemeinsame Wohnung
42
Walk ‘n’ Talk Alemão: Mit dem Rauchen aufhören
43
Walk ‘n’ Talk Alemão: Das weinende Baby!
44
Walk ‘n’ Talk Alemão: Überstunden
45
Walk ‘n’ Talk Alemão: Bist du schwanger?
46
Ouvindo agora: Walk ‘n’ Talk Alemão: Hält der Bus hier?
47
Walk ‘n’ Talk Alemão: Ich habe mein Portemonnaie vergessen!
48
Walk ‘n’ Talk Alemão: Du machst dir mehr Sorgen als ich!
49
Walk ‘n’ Talk Alemão: Beförderung
50
Walk ‘n’ Talk Alemão: Anmeldung bei der Stadt
51
Walk ‘n’ Talk Alemão: Fahrradkontrolle
52
Walk ‘n’ Talk Alemão: Der unzufriedene Gast
53
Walk ‘n’ Talk Alemão: Die faule Socke
54
Walk ‘n’ Talk Alemão: Behalte einen kühlen Kopf
55
Walk ‘n’ Talk Alemão: Die Lieblingstorwart
56
Walk ‘n’ Talk Alemão: Zahnarzttermin
57
Walk ‘n’ Talk Alemão: Metalfans
58
Walk ‘n’ Talk Alemão: Das 9-Euro-Ticket
59
Walk ‘n’ Talk Alemão: Führerschein
60
Walk ‘n’ Talk Alemão: Führerschein
61
Walk ‘n’ Talk Alemão: Schönheit
62
Walk ‘n’ Talk Alemão: Die Hochzeit
63
Walk ‘n’ Talk Alemão: Kein Anschluss unter dieser Nummer