Tá falando com quem?ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤ
Em inglês, é normal termos dúvidas sobre qual usar: “talking to” ou “talking with”?
Na verdade, estes são termos intercambiáveis, ou seja, na maioria das vezes você pode usar qualquer um dos dois. Veja os exemplos:
🇺🇸 Who were you talking to?
🇧🇷 Com quem você estava falando?
🇺🇸 I was talking with my buddy Chris.
🇧🇷 Estava falando com o meu amigo Chris.
🇺🇸 You talk to Chris? I hate that guy!
🇧🇷 Você fala com o Chris? Odeio aquele cara!
Viu só? Usamos das duas formas. Mas, ainda assim, temos que prestar atenção em algumas coisas.
TALKING TO
Geralmente, quando perguntamos com quem a pessoa está falando, usamos “talking to”. Isso não significa que “talking with” esteja errado, porém, pode soar estranho.
🇺🇸 Who are you talking to?
🇧🇷 Com quem você está falando?
TALKING WITH
Quando falamos “talking with”, é possível entender que é uma conversa entre duas ou mais pessoas, enquanto “talking to” soa como uma só pessoa falando e outra escutando.
Resumindo: quando perguntamos com quem alguém está falando ou quando apenas uma pessoa está falando, usamos “talking to”.
Espero que este artigo tenha ajudado. Aproveite para descobrir a diferença entre “sit” e “seat” em inglês.
Peace out!
Conheça a maior escola online do Brasil e junte-se a outros 30 mil alunos.
Entre para a fila de espera e garanta uma vaga para a próxima turma do dia 05/10/2020.
Assim que abrirmos novas turmas, você será
notificado(a) para tentar uma das vagas!
Nós utilizamos cookies para aprimorar sua navegação e personalizar sua experiência dentro do FluencyTV!