Salut !

Sabe quando você quer puxar assunto mas faltam palavras? Foi pensando nisso que criamos o Infinite Vocab! Neste episódio, vou te ensinar a falar sobre o tempo, mas indo muito além do manjado “Tá frio, né?”.

Depois de ouvir o podcast inteiro e repetir palavra por palavra, que tal verificar a escrita de cada uma delas e continuar praticando a leitura em voz alta? Abaixo, você confere a transcrição de todas as palavras e expressões ditas no áudio, devidamente traduzidas.

Profites-en bien !

Le basique
O básico

la météo
o tempo meteorológico

le climat
o clima

la température
a temperatura

la température mesurée
a temperatura medida

la température ressentie
a sensação térmica

le degré
o grau

la saison / les saisons
a estação / as estações

la prévision du temps
a previsão do tempo

l’hémisphère nord
o hemisfério norte

l’hémisphère sud
o hemisfério sul

Il + faire
(fazer)

Verbes impersonnels
Verbos impessoais

Pleuvoir
Chover

Neiger
Nevar

Givrer
Gear

Quel temps fait-il aujourd’hui ?
Como está o tempo hoje?

Il fait beau.
O tempo está bom.

Quel temps fait-il en France ?
Como está o tempo na França?

Quelle est la température à Paris ?
Qual é a temperatura em Paris?

Il fait combien de degrés à Marseille ?
Quantos graus está em Marselha?

Quelle est la saison en Europe au mois de mars ?
Qual é a estação do ano na Europa em março?

Le printemps
A primavera

mars, avril et mai
março, abril e maio

climat tempéré
clima temperado

France métropolitaine
França metropolitana

Caractéristiques
Características

C’est une saison de contraste.
É uma estação de contraste.

Il y a une transition entre la saison froide et les chaleurs estivales.
Há uma transição entre a estação fria e o calor do verão.

La météo est agréable.
O tempo é agradável.

Il fait doux.
Está ameno.

Il fait beau.
Está um tempo bom.

Il y a du soleil.
Tem sol.

Il pleut souvent.
Chove com frequência.

Il y a parfois des orages.
Às vezes tem tempestades de raios.

La température moyenne est de 12°C.
A temperatura média é de 12°C.

Quoi faire au printemps
O que fazer na primavera

aller faire un pique-nique
fazer um piquenique

se promener dans le parc
passear no parque

observer les oiseaux
observar os pássaros

cueillir des fleurs
colher flores

profiter de la nature
aproveitar a natureza

avoir plus de chance de voir des arcs-en-ciel
ter mais chances de ver o arco-íris

faire le grand ménage ou le ménage de printemps
fazer a grande faxina ou a faxina da primavera

saison des allergies
estação das alergias

éternuer
espirrar

À dire quand quelqu’un éternue
Para dizer quando alguém espirra

À tes souhaits ! À tes amours !
A seus desejos! A seus amores!

À répondre
Para responder

Merci, que les tiennes durent toujours.
Obrigado(a), e que os seus durem para sempre.

L’été
O verão

juin, juillet et août
junho, julho e agosto

grandes vacances
grandes férias

vacances d’été
férias de verão

Caractéristiques
Características

C’est la période la plus chaude de l’année.
É o período mais quente do ano.

Il fait (super) chaud.
Faz (muito) calor.

Il fait souvent très beau.
Faz tempo bom com frequência.

Il y a des orages.
Tem tempestades de raios.

Même la nuit, il fait chaud.
Mesmo à noite, faz calor.

La température moyenne est de 20°C.
A temperatura média é de 20°C.

vagues de chaleur.
ondas de calor.

de l’intense exposition au soleil.
intensa exposição ao Sol.

Quoi faire en été
O que fazer no verão

astuces santé
dicas de saúde

s’hydrater
se hidratar

faire attention aux canicules
cuidar com as ondas de calor

utiliser la crème solaire
utilizar protetor solar

porter des vêtements légers
vestir roupas leves

aller à la plage
ir à praia

faire un barbecue
fazer um churrasco

pratiquer des sports aquatiques
praticar esportes aquáticos

faire les soldes d’été
aproveitar as promoções de verão

ArcadianLes sables émouvants
Ce mois d’août doux doudou dure toujours
“Este mês de agosto suave e dengoso dura para sempre”

L’automne
O outono

la rentrée
a volta às aulas

septembre, octobre et novembre
setembro, outubro e novembro

la belle palette de couleurs chaudes
a bela paleta de cores quentes

rouge, orange, marron, jaune
vermelho, laranja, marrom, amarelo

Caractéristiques
Características

C’est une saison de contraste, comme le printemps.
É uma estação de contraste, como a primavera.

C’est la transition entre la saison chaude et la saison froide.
É a transição entre a estação quente e a estação fria.

La durée du jour raccourcit.
A duração da luz do dia fica mais curta.

Il pleut énormément !
Chove muito!

Il y a du vent.
Tem vento.

Parfois, il peut neiger en novembre.
Às vezes, pode nevar em novembro.

La température moyenne est de 13°C.
A temperatura média é de 13°C.

Quoi faire en automne
O que fazer no outono

faire un feu de foyer
fazer uma fogueira

manger des marrons
comer castanhas

lire des livres et regarder des films
ler livros e assistir filmes

fêter le retour des chocolats chauds
festejar o retorno dos chocolates quentes

découvrir des vignobles
descobrir vinhedos

se promener pour voir les couleurs
passear para ver as cores

profiter des festivals automnaux
aproveitar os festivais outonais

“L’automne est un deuxième printemps où chaque feuille est une fleur.”
“O outono é uma segunda primavera onde cada folha é uma flor.”

Albert Camus

L’hiver
O inverno

décembre, janvier et février
dezembro, janeiro e fevereiro

Caractéristiques
Características

Il fait très froid.
Faz muito frio.

Il neige dans la plupart des régions.
Neva na maioria das regiões.

Il peut y avoir du givre, du brouillard, des pluies verglaçantes et des tempêtes.
Pode haver geada, névoa, chuva congelada e tempestades de vento.

La température moyenne est de 5°C.
A temperatura média é de 5°C.

Expressions
Expressões

Il fait un froid de canard.
“Faz um frio de pato.” = Está muito frio.

Il fait frisquet.
“Faz fresco.” = Está frio.

On se caille la couenne.
“A gente se coalha o couro (de porco).” = Gelar até os ossos.

On se les gèle.
“A gente se gela lá.” = Gelar até as partes íntimas.

Il gèle à pierre fendre.
“Está congelando até fundir pedra.” = Está um frio de rachar.

Quoi faire en hiver
O que fazer no inverno

allumer le chauffage
ligar a calefação

manger de la fondue
comer fondue

manger de la raclette
comer raclette

manger de la tartiflette
comer tartiflette

aller en montagne
ir para a montanha

faire du ski
esquiar

faire les soldes d’hiver
aproveitar as promoções de inverno

fêter Noël
festejar o Natal

fêter le Nouvel An
festejar o Ano Novo

faire des grands repas en famille
fazer grandes refeições em família

Joyeux Noël
Feliz Natal

Bonne Année
Feliz Ano Novo

Merci et à la prochaine !

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!




    Professor

    Rhavi Carneiro

    Você foi escolhido!

    Liberamos uma condição especial com bônus exclusivos para você aproveitar e destravar o seu francês em 2024. Bora? Clica no botão abaixo e faça a sua inscrição.

    Quero falar Francês em 2024