Ciao a tutti!

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa série de podcasts, o Fluency News! Aqui você vai treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, sempre com as principais notícias da semana, tudo em italiano! Ao longo do episódio, nós também adicionamos explicações em português das coisas que achamos que precisam de mais atenção, assim você não perde nenhum detalhe!

No episódio de hoje vamos falar de Harry Styles e a possível “cuspida” que teria dado em Chris Pine. Também vamos ouvir a história da mulher que, por engano, recebeu o que equivaleria a mais de 37 milhões de reais. Além disso, discutimos o fim do reinado mais longo da monarquia britânica. Pronti?

Temos uma página de dicas de italiano no Instagram, vá conferir!
Toda semana temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar!
Temos uma página de dicas de italiano no Instagram, vá conferir!

A presto!

Transcrição do episódio

Ciao, ragazzi! Bentornate e bentornati a una nuova puntata di Fluency News, il vostro podcast di notizie della Fluency Academy com comentários em português! E oggi qui con voi sono io, la prof Clara Casagrande.

E antes da gente começar, eu gostaria de te lembrar que as nossas matrículas já se encerraram, mas se você ficou de fora, não se preocupe! Você pode deixar seu nome aqui na nossa lista de espera e ser o primeiro a saber quando as matrículas abrirem de novo! Além disso, você também pode entrar no nosso canal do telegram e não perder nenhum conteúdo ou novidade! Os links estão aqui na descrição e é bem rapidinho!

Senza ulteriori indugi, cominciamo!

Imagina você solicitar um reembolso de 350 reais e acordar com mais de 37 milhões na sua conta? O que você faria?

Questa settimana una donna australiana ha ridefinito il concetto di “fortuna”. Dopo aver richiesto un rimborso di 68 dollari statunitensi (circa 350 reais) a una piattaforma di criptovalute, ha ricevuto per errore 7,2 milioni di dollari statunitensi sul suo conto bancario (equivalenti a 37,2 milioni di reais). La sua reazione immediata è stata quella di sbarazzarsi del denaro… spendendolo. Ha comprato una villa enorme e l’ha fatta franca per 7 mesi interi, finché la piattaforma non se n’è accorta.

Ora l’azienda sta cercando di recuperare il denaro. Hanno sostenuto che si è trattato di un errore di uno stagista, che ha digitato il numero di conto al posto del valore del pagamento. Crypto.com ha cercato di bloccare il conto della donna, ma non è bastato per recuperare il denaro, una volta che la donna ha trasferito il denaro su più conti di parenti e amici. La Corte Suprema di Victoria si sta occupando del caso. Un giudice ordinò che la casa fosse venduta e che la piattaforma ricevesse ogni centesimo, nonostante il valore della villa sia solo 1/7 del denaro perso.

Mas e você? O que faria se do nada ganhasse milhões de reais?

A primeira coisa que eu quero que vocês vejam aqui é a palavra villa, que aparece na frase “ha comprato una villa enorme”. Essa palavra é um falso amico – ou seja, parece uma coisa mas é outra. “Vila”, em português, significa algo como uma cidade beeeeem pequenininha, certo? Mas, em italiano, villa quer dizer mansão, que de pequenininha não tem nada.

Já a outra coisa está na frase seguinte, “l’ha fatta franca per 7 mesi interi, finché la piattaforma non se n’è accorta”, mais especificamente, “finché la piattaforma non se n’è accorta”. Em português, nós diríamos que a mulher conseguiu se safar até que a plataforma percebeu o que ela estava fazendo. Mas, em italiano, esse “até que a plataforma percebeu” vem na negativa: “finché la piattaforma non se n’è accorta”. Esse “non” não tem como função negar o que está sendo dito: só faz parte da construção usada. Então, sempre que você quiser dizer que fez algo “até que…”, você diz “finché non”.

Com certeza a notícia que mais nos chocou essa semana foi a morte da rainha Elizabeth. O que vai acontecer agora na Inglaterra?

Incoronata a 25 anni e morta a 96, i lunghi anni di Elisabetta come sovrana sono stati un periodo di enormi sconvolgimenti, in cui ha cercato di proiettare e proteggere la famiglia reale come un raro simbolo di permanenza in un mondo di valori mutevoli. Durante il suo regno, la Regina ha incontrato 15 Primi Ministri, 14 Presidenti americani e 7 Papi. Tutti i suoi 7 decenni di regno sono stati segnati da momenti storici. Dalla prima incoronazione televisiva, passando per la visita diplomatica nella Germania occidentale nel 1965, fino agli scandali relativi al rapporto con i suoi discendenti e i loro coniugi, Elisabetta II è parte della costruzione del mondo come lo conosciamo oggi.

La sua morte ha elevato al trono il figlio maggiore con il nome di re Charles III. Lui è diventato il capo delle forze armate britanniche, del sistema giudiziario e del servizio civile ed è il governatore supremo della Chiesa d’Inghilterra. È la Fonte dell’Onore, il che significa che tutte le onorificenze, come il cavalierato, saranno conferite a suo nome. In una dichiarazione ha affermato che: “La morte della mia amata Madre, Sua Maestà la Regina, è un momento di grande tristezza per me e per tutti i membri della mia famiglia. Siamo profondamente addolorati per la scomparsa di un’amata Sovrana e di una Madre molto amata. So che la sua perdita sarà profondamente sentita in tutto il Paese, nei Regni e nel Commonwealth, e da innumerevoli persone in tutto il mondo”.

Não sei vocês, mas essa notícia me deixou chocada. 70 anos é muito tempo de reinado…

Bem, e falando em tempo, quero aproveitar essa notícia para contar para você como denominamos o passar dos anos em italiano. Talvez você tenha percebido que, na notícia, não falei “tutti i suoi 70 anni di regno”, mas sim “tutti i suoi 7 decenni” – ou seja, sete décadas de reino! Mais 30 e fecharia um século… e como falamos isso em italiano? É bem parecido com o português: secolo – mas perceba que, no lugar do “u”, temos um “o”, secolo. E, para finalizar, temos também os milênios, que, em italiano, chamamos millennio, quase igual ao português.

E outra coisa que eu quero que vocês reparem é a forma que usamos para falar a idade que tínhamos quando algo aconteceu. Aparece logo na primeira frase da notícia “Incoronata a 25 anni e morta a 96”. Pegou? É a preposição “a”, que nós usaríamos como “aos” (coroada aos 25 e morta aos 96). Então eu posso dizer, por exemplo, que virei professora aos x anos da seguinte forma: “sono diventata insegnati a x”.

O queridinho da internet Harry Styles tem ganhado bastante espaço como ator, mas dessa vez seu nome não está sendo associado nem à música e nem à atuação… Mas a um boato de que ele cuspiu no ator Chris Pine! Será?

L’atteso film “Don’t Worry Darling” sarà presentato in anteprima il 23 settembre, ma i retroscena sembrano essere ancora più interessanti e intriganti della trama del film. A cominciare dalla tensione per un presunto litigio tra la regista Olivia Wilde e la protagonista Florence Pugh. Le due non hanno posato insieme sul red carpet di Venezia, né si sono abbracciate o guardate molto dopo la fine della proiezione e il pubblico veneziano ha tributato al film una standing ovation di quattro minuti.

Ma, più di recente, si sono diffuse le voci di una tensione tra gli attori Chris Pine e Harry Styles, essenzialmente dopo che un video di Harry Styles, che avrebbe sputato al collega attore, è diventato virale. Ma Harry gli ha davvero sputato?

Un rappresentante di Pine nega che l’incidente sia avvenuto, definendo tali affermazioni “una storia ridicola”. E ha continuato: “Si tratta di una completa invenzione e del risultato di una strana illusione online che è chiaramente ingannevole e permette sciocche speculazioni”, ha detto il rappresentante di Pine in una dichiarazione a Variety. “Per essere chiari, Harry Styles non ha sputato a Chris Pine. Tra i due uomini c’è solo rispetto e qualsiasi insinuazione contraria è un palese tentativo di creare un dramma che semplicemente non esiste”. Cosa ne pensate?

Nossa, bem que eles podiam ter uma câmera nos bastidores!

E, na nossa última análise de hoje, trago para vocês a frase avrebbe sputato al collega. Como vocês talvez já saibam, muitos tempos verbais em italiano são feitos com dois verbos, um principal que diz respeito à ação em si, e um auxiliar, que indica o tempo em que essa ação está sendo realizada. Ou seja, se eu quero falar que comi, no passado, digo “ho mangiato”, sendo “mangiare” o verbo principal e “ho” (avere) o auxiliar.

No caso da frase avrebbe sputato, temos também o verbo avere, mas que está conjugado em um tempo verbal que chamamos de condizionale. Usamos esse tempo para falarmos sobre algo que não temos certeza. Então, quando falamos que Harry Styles avrebbe sputato a Chris Pine, não estamos dando certeza nenhuma. Se quiséssemos falar disso com absoluta certeza, falaríamos “Harry Styles ha sputato a Chris Pine” – o que talvez nem seja o caso, né gente?

E siamo arrivati alla fine di un’altra puntata di Fluency News versione italiana. Não se esquece que novos episódios saem toda semana! Mas, se você quiser acompanhar diariamente conteúdos e praticar seu italiano, segue a gente no Instagram, @fluencytvitaliano!

E per oggi è questo. Un bacione dalla prof Clara! Ciao ciao!

Fontes:

Mulher ganha 37 milhões
https://economia.uol.com.br/noticias/redacao/2022/09/05/mulher-ganha-r-372-milhoes-por-engano-mas-tera-de-devolver-dinheiro.htm

Morre Elizabeth II na Inglaterra
https://www.nytimes.com/news-event/queen-elizabeth

Harry Styles cuspiu no Chris Pine?
https://variety.com/2022/film/news/harry-styles-denies-spitting-chris-pine-1235361643/

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!




    Prof.

    Clara Casagrande

    Playlist

    Fluency News
    1
    Fluency News Italiano #01
    2
    Fluency News Italiano #02
    3
    Fluency News Italiano #03
    4
    Fluency News Italiano #04
    5
    Fluency News Italiano #05
    6
    Fluency News Italiano #06
    7
    Fluency News Italiano #07
    8
    Fluency News Italiano #08
    9
    Fluency News Italiano #09
    10
    Fluency News Italiano #10
    11
    Fluency News Italiano #11
    12
    Fluency News Italiano #12
    13
    Fluency News Italiano #13
    14
    Fluency News Italiano #14
    15
    Fluency News Italiano #15
    16
    Fluency News Italiano #16
    17
    Fluency News Italiano #17
    18
    Fluency News Italiano #18
    19
    Fluency News Italiano #19
    20
    Fluency News Italiano #20
    21
    Fluency News Italiano #21
    22
    Fluency News Italiano #22
    23
    Fluency News Italiano #23
    24
    Fluency News Italiano #24
    25
    Fluency News Italiano #25
    26
    Fluency News Italiano #26
    27
    Fluency News Italiano #27
    28
    Fluency News Italiano #28
    29
    Fluency News Italiano #29
    30
    Fluency News Italiano #30
    31
    Fluency News Italiano #31
    32
    Fluency News Italiano #32
    33
    Fluency News Italiano #33
    34
    Fluency News Italiano #34
    35
    Fluency News Italiano #35
    36
    Fluency News Italiano #36
    37
    Fluency News #37 – Italiano
    38
    Fluency News Italiano #38
    39
    Fluency News Italiano #39
    40
    Fluency News Italiano #40
    41
    Fluency News Italiano #41
    42
    Fluency News Italiano #42
    43
    Fluency News Italiano #43
    44
    Fluency News Italiano #44
    45
    Fluency News Italiano #45
    46
    Fluency News Italiano #46
    47
    Fluency News Italiano #47
    48
    Fluency News Italiano #48
    49
    Fluency News Italiano #49
    50
    Fluency News Italiano #50
    51
    Fluency News Italiano #51
    52
    Fluency News Italiano #52
    53
    Fluency News Italiano #53
    54
    Fluency News Italiano #54
    55
    Fluency News Italiano #55
    56
    Fluency News Italiano: Notícias em intaliano para treinar seu idioma
    57
    Fluency News Italiano #57
    58
    Fluency News Italiano
    59
    Fluency News Italiano: Guerra in Ucraina e i kiwi marroni
    60
    Fluency News Italiano: Mano nella mano, stiamo rendendo il mondo un posto migliore
    61
    Fluency News Italiano: Non si può parlare di resa
    62
    Fluency News Italiano: Nonostante la guerra, c’è ancora speranza nel mondo
    63
    Fluency News Italiano: La musica sfonderà le barriere
    64
    Fluency News Italiano: Prima donna nera alla Corte Suprema degli Stati Uniti
    65
    Fluency News Italiano: La messa al bando dei libri porta a club di libri proibiti
    66
    Fluency News Italiano: Pokémon Go potrebbe aiutare la tua depressione
    67
    Fluency News Italiano: Possibilità infinite per il riciclaggio della plastica
    68
    Fluency News Italiano: Astronauti legati a una vita senza crimini
    69
    Fluency News Italiano: Nessuno mette Baby in un angolo… due volte.
    70
    Fluency News Italiano: Anitta conquista il mondo, She-Hulk è in arrivo, Covid-Zero in Cina
    71
    Fluency News Italiano: Stranger Things, il buco misterioso della Cina, CS:GO Major a Rio, Monkeypox
    72
    Fluency News Italiano: Una torta a Monnalisa, Stranger Things 4 e la scoperta della pianta più grande del mondo
    73
    Fluency News Italiano: L’addio della regina, l’occhio nero di Adam Sandler e la famiglia Addams
    74
    Fluency News Italiano: La prima di Lightyear, il tour europeo di Anitta e l’incontro Twitter/Musk
    75
    Fluency News Italiano: Lo scandalo della produzione Netflix, i sospetti arrestati nel caso Dom Philips, Queen Bey è tornata
    76
    Fluency News Italiano: Una donazione degli Amici, l’uomo infettato da Covid per la scienza e Matilda diventa un musical
    77
    Fluency News Italiano #77 – L’ossessione del Brasile per la chirurgia plastica, gli scalatori ritrovati dopo la valanga italiana, Stranger Things 5
    78
    Fluency News Italiano: Le immagini mozzafiato dallo spazio, gli Emmy e perché dovreste chiamare quell’amico
    79
    Fluency News Italiano #79 – Un uomo disperso in mare viene salvato da un giocattolo, le ondate di calore in Europa e i benefici della vicinanza all’acqua
    80
    Fluency News Italiano #80 – La “casa abbandonata” diventa un’attrazione turistica a San Paolo, il commercio di animali domestici potrebbe essere vietato a NY e Kylie J. odia il nuovo Instagram
    81
    Fluency News Italiano #81 – Il film DC è stato cancellato durante la sua post-produzione, l’albero più alto del mondo è ora vietato e gli Stati Uniti visitano Taiwan
    82
    Fluency News Italiano #82 – La siccità in Europa rivela le “Pietre della fame”, la morte e l’eredità di Olivia Newton-John e Jô Soares e il bot di Meta che si ribella al suo proprietario Mark Zuckerberg
    83
    Fluency News Italiano #83 – Delfino aggressivo in libertà in Giappone, Hollywood si scusa finalmente per il disastro del 1973, Ezra Miller parla finalmente del suo comportamento
    84
    Fluency News Italiano #84 – Il cuore di D. Pedro I in Brasile per celebrare l’indipendenza, un missile russo colpisce una stazione ferroviaria in Ucraina e Andrew Tate è stato bandito dai social media
    85
    Fluency News Italiano #85 – Netflix ipotizza opzioni di piani più economici, la NASA si dirige di nuovo verso la luna e Anitta entra nella storia come prima brasiliana a vincere un VMA
    86
    Ouvindo agora: Fluency News Italiano #86 – Harry Styles ha sputato a Chris Pine? La morte della regina Elisabetta II e una donna riceve per sbaglio 37 milioni di dollari e li spende subito
    87
    Fluency News Italiano #87 – Le alleanze della monarchia britannica in discussione, il Rock in Rio genera una fortuna per l’economia locale, e le truppe russe lasciano l’Ucraina.
    88
    Fluency News Italiano #88 – Una donna va in prigione per aver simulato il proprio rapimento, i piccoli dettagli del funerale della regina, le accuse di tradimento del cantante dei Maroon 5
    89
    Fluency News Italiano #89 – I familiari delle vittime di Jeffrey Dahmer contro il nuovo show di Netflix, la NASA distrugge un asteroide e la settimana lavorativa di quattro giorni guadagna popolarità
    90
    Fluency News Italiano: Elezioni brasiliane, scorci di una terza guerra mondiale e i Coldplay cancellano lo show in Brasile
    91
    Fluency News Italiano #91 – Il ritorno dei Blink-182, i Paesi minacciano la Russia e Amazon spende una fortuna per le consegne ecologiche
    92
    Fluency News Italiano #92 – La prima ministra britannica Liz Truss si dimette dopo 44 giorni di carica, 75 persone sono salvate sui mari greci e il nuovo album di Taylor Swift divide le opinioni
    93
    Fluency News Italiano #93 – ll ballottaggio delle elezioni brasiliane è il più vicino di sempre, tragedia nella città di Seul, Kanye West si avvicina alla rovina finanziaria
    94
    Fluency News Italiano #94 – Funzionari di Twitter licenziati, turista brasiliano morto in Argentina e altre notizie

    Você foi escolhido!

    Liberamos uma condição especial com bônus exclusivos para você aproveitar e destravar o seu italiano em 2024. Bora? Clica no botão abaixo e faça a sua inscrição.

    Quero falar Italiano em 2024