Marco na educação: Fluency adquire Awari

Saiba mais

Ciao a tutti!

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio do Fluency News! Aqui, você vai treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, sempre com as três principais notícias da semana, tudo em italiano! Ao longo do episódio, nós também adicionamos explicações em português das coisas que achamos que precisam de mais atenção, assim você não perde nenhum detalhe!

No episódio desta semana, trazemos atualizações da história da semana passada sobre o WhatsApp, cobrimos os incidentes com os Boeing e falamos do ataque que matou o embaixador italiano no Congo. Por fim, também falamos da House of One, um templo multireligioso que está sendo construído em Berlim.

Você também pode nos seguir no Instagram, na página @fluencytvitaliano.

Alla prossima, ciao!

Transcrição do episódio:

Ciao ragazzi! Qui oggi vi parla la prof Clara Casagrande. Benvenuti o bentornati al Fluency News, la serie podcast che ti aiuta a migliorare le tue capacità di ascolto in italiano con le notizie Oggi ti porterò alcune notizie della settimana e farò un paio di pause durante il nostro episodio per spiegarti dei dettagli di grammatica o di lessico in portoghese.

Come sempre, puoi trovare la trascrizione di questo episodio e le fonti di tutte le nostre notizie nella descrizione, o andando su fluencytv.com. Vi consiglio comunque di controllare il nostro portale di contenuti, perché abbiamo più di mille lezioni GRATUITE in cinque lingue diverse da esplorare. Vai su www.fluencytv.com.

Dai cominciamo allora! Inizieremo l’episodio di oggi con i problemi del motore Boeing che sono oggetto di indagine e che stanno facendo sì che i paesi vietino gli aerei con lo stesso motore.

Sono cadute parti di motori su aree residenziali su entrambi i lati dell’Atlantico e hanno attirato l’attenzione dei regolatori e hanno portato alla sospensione di alcuni vecchi aerei Boeing dal servizio.

Gli incidenti di sabato che coinvolgono uno United Airlines 777 a Denver e un cargo Longtail Aviation 747 nei Paesi Bassi hanno messo il produttore di motori Pratt & Whitney sotto i riflettori, anche se non ci sono prove che siano collegati.

Pratt & Whitney, che è di proprietà di Raytheon Technologies Corp, ha detto che si stava coordinando con i regolatori per rivedere i protocolli di ispezione. Si prevede di aumentare le ispezioni ordinate dopo gli incidenti precedenti.

Dopo il guasto al motore in Colorado, quando il volo United 328 ha lasciato cadere detriti su un sobborgo settentrionale di Denver prima di atterrare in sicurezza, Boeing ha raccomandato la sospensione dei 777 con la stessa variante di turbina PW4000. Il Giappone, nel frattempo, ha imposto una sospensione obbligatoria.

L’Agenzia Europea per la Sicurezza Aerea (EASA) è intervenuta lunedì, chiedendo maggiori informazioni sui motori Pratt alla luce di entrambi gli eventi. Una donna ha subito lievi ferite nell’incidente olandese, che ha sparso le pale della turbina sulla città di Meerssen. Una è stata trovata incastrata nel tetto di un’auto.

Dopo aver ricevuto ulteriori informazioni, l’EASA ha detto che gli incidenti non erano collegati. “Nulla nell’analisi dei guasti e delle radici mostra alcuna somiglianza (tra i due incidenti) in questa fase”, ha detto il regolatore.

La Federal Aviation Administration (FAA) degli Stati Uniti ha detto che presto emetterà una direttiva di aeronavigabilità di emergenza basata sull’evento United.

Entrambi gli incidenti coinvolgono lo stesso tipo di motore PW4000 che equipaggia un numero relativamente piccolo di vecchi aerei, alcuni a terra a causa della pandemia COVID-19, limitando le probabili ripercussioni.

Tuttavia, portano un nuovo mal di testa per Boeing mentre si riprende dalla crisi 737-MAX molto più grave, che ha portato alla messa a terra del suo jet di punta dopo due incidenti mortali.

“Questa è certamente una situazione sgradita sia per Boeing che per Pratt, ma di tanto in tanto i problemi saltano fuori con aerei e motori”, ha detto Greg Waldron, un redattore capo della pubblicazione industriale Flight Global.

“Il 777-200 con motore PW4000 sta lentamente scomparendo dal servizio”, ha detto, aggiungendo che il crollo dovuto alla pandemia significa che le compagnie aeree costrette a sospenderlo “dovrebbero essere in grado di riempire eventuali vuoti di rete” con 787 o altri 777 dotati di motori General Electric Co.

Gli analisti del broker Cowen hanno previsto un impatto limitato sul prezzo delle azioni di Boeing, che è sceso di circa il 2,1% lunedì.

Na frase: i problemi del motore Boeing […] che stanno facendo sì che i paesi vietino gli aerei con lo stesso motore. Temos essa expressão fare sì che, geralmente dita far sì che, sem o e final do verbo fare, significa causar ou fare in modo che. Então ‘stanno facendo sì che i paesi vietino gli aerei con lo stesso motore’ significa ‘estão causando com que os países proíbam aviões com o mesmo motor’.

Ainda nessa notícia, quero chamar a sua atenção para a importância de entender as duplas consoantes. Na frase ha sparso le pale della turbina sulla città di Meerssen. Temos aqui

‘le pale della turbina’, pale é o plural de pala, com um L só e quer dizer pá. Já ‘palla’ com dois Ls quer dizer bola. Então note a importância na diferença do significado.

Ora un aggiornamento di una notizia che abbiamo coperto la scorsa settimana. Gli utenti di WhatsApp che non accettano i suoi termini e condizioni aggiornati entro la scadenza del 15 maggio, non saranno in grado di ricevere o inviare messaggi fino a quando non lo faranno.

Il loro account sarà elencato come “inattivo” e gli account inattivi possono essere cancellati dopo 120 giorni.

Chiamate e notifiche funzioneranno ancora per “un breve periodo” ma, ha riferito TechCrunch, probabilmente solo per “poche settimane”.

WhatsApp ha annunciato l’aggiornamento a gennaio.

C’è stato un contraccolpo tra molti utenti che pensavano che significasse che l’azienda aveva intenzione di cambiare la quantità di dati condivisi con la sua società madre, Facebook.

In seguito ha chiarito che non era questo il caso – l’aggiornamento è in realtà volto a consentire i pagamenti alle imprese.

WhatsApp condivide già alcune informazioni con Facebook, come l’indirizzo IP dell’utente e gli acquisti effettuati tramite la piattaforma. Ma questo non è il caso in Europa e nel Regno Unito, dove esistono diverse leggi sulla privacy.

Dopo l’annuncio iniziale, piattaforme come Telegram e Signal hanno visto un’enorme impennata nella domanda, dato che gli utenti di WhatsApp cercavano servizi alternativi di messaggistica criptata.

WhatsApp ha ritardato il rollout iniziale e ora ha cambiato il modo in cui sta notificando agli utenti i cambiamenti.

Na frase C’è stato un contraccolpo tra molti utenti, temos a palavra contraccolpo que aqui significa uma reação adversa, uma repercussão negativa. Gli utenti, ou seja, os usuários, tiveram uma reação negativa à notícia de atualização do Whatsapp.

Ora, prima di passare a delle notizie positive, abbiamo una storia triste e preoccupante. L’ambasciatore italiano in Congo, un ufficiale dei carabinieri italiani e il loro autista congolese sono stati uccisi lunedì quando degli uomini armati hanno attaccato un convoglio delle Nazioni Unite che viaggiava verso una scuola nel Congo orientale, hanno detto il ministero degli esteri italiano e i residenti.

Luca Attanasio, in servizio presso l’ambasciata italiana nel paese dal 2017, l’ufficiale dei carabinieri Vittorio Iacovacci e il loro autista Moustapha Milambo sono stati uccisi nell’attacco. Altri membri del convoglio sono stati feriti e portati in ospedale.

Il ministero dell’Interno del Congo ha detto che altre quattro persone del convoglio sono state rapite, ma una persona è stata poi trovata dall’esercito del Congo.

L’imboscata è avvenuta mentre il convoglio stava viaggiando da Goma, la capitale regionale orientale del Congo, per visitare un progetto scolastico del Programma Alimentare Mondiale (PAM) a Rutshuru, ha detto l’agenzia delle Nazioni Unite.

Il PAM ha detto che l’attacco si è verificato su una strada che era stata precedentemente autorizzata a viaggiare senza scorta di sicurezza, e stava cercando ulteriori informazioni dai funzionari locali sull’attacco. Il Congo orientale è la patria di una miriade di gruppi ribelli che si contendono il controllo della nazione dell’Africa centrale, ricca di minerali e grande quanto l’Europa occidentale.

L’attacco, a circa 25 chilometri a nord di Goma, era proprio accanto al Parco Nazionale Virunga. Il governatore del Nord Kivu Carly Nzanzu Kasivita ha detto che i veicoli delle Nazioni Unite sono stati dirottati dagli aggressori e portati nella boscaglia. L’esercito congolese e le guardie del parco nazionale di Virunga sono venuti ad aiutare coloro che erano stati attaccati, ha detto.

“C’è stato uno scambio di fuoco. Gli aggressori hanno sparato alla guardia del corpo e all’ambasciatore”, ha detto il governatore.

Attanasio è stato colpito all’addome, secondo una dichiarazione del ministero dell’Interno del Congo. È stato poi trasportato all’ospedale della Missione delle Nazioni Unite in Congo dove è morto per le sue ferite, ha detto il ministero.

Senza citare fonti, la TV stata italiana lunedì sera ha detto che il convoglio era apparentemente l’obiettivo di un tentativo di rapimento con l’obiettivo di ottenere il denaro del riscatto.

Attanasio, un diplomatico di carriera di 43 anni, ha lasciato una moglie e tre figli piccoli.

L’attacco è avvenuto nella stessa zona dove due britannici sono stati rapiti da uomini armati non identificati nel 2018, ha detto Mambo Kaway, capo di un gruppo della società civile locale.

Vamos aprender um pouco de vocabulário com a frase ‘i veicoli delle Nazioni Unite sono stati dirottati dagli aggressori e portati nella boscaglia’. Aqui temos o verbo dirottare que significa mudar de rota, ou seja, desviar. Já boscaglia pode significar mato, matagal. Então podemos traduzir esta frase assim: os veículos das Nações Unidas foram desviados pelos agressores e levados para o mato.

Ora passiamo alle buone notizie, così possiamo concludere questo episodio con una nota positiva! Sul sito di una chiesa abbattuta dai governanti comunisti della Germania dell’Est, sta per sorgere un nuovo luogo di culto che riunirà cristiani, ebrei e musulmani sotto lo stesso tetto – ed è già stato soprannominato una “chiemosquagoga”, combinando i nomi dei luoghi di culto di tutte e tre le religioni, “chiesa”, “moschea” e “sinagoga”.

La prima pietra della House of One di Berlino sarà posata durante una cerimonia il 27 maggio, segnando la fine di 10 anni di progettazione e l’inizio di quattro anni di costruzione, e simboleggiando una nuova avventura nella cooperazione e nel dialogo interreligioso. L’edificio da 47 milioni di euro (312 milioni di reais), progettato dagli architetti berlinesi Kuehn Malvezzi, incorporerà una chiesa, una moschea e una sinagoga collegate a uno spazio centrale di incontro. Le persone di altre fedi e denominazioni, e quelle senza fede, saranno invitate ad eventi e discussioni nella grande sala.

“L’idea è abbastanza semplice”, ha detto Roland Stolte, un teologo cristiano che ha aiutato a iniziare il progetto. “Volevamo costruire una casa di preghiera e di apprendimento, dove queste tre religioni potessero coesistere pur mantenendo ciascuna la propria identità”.

Andreas Nachama, un rabbino che sta trasformando la visione in realtà in collaborazione con un pastore e un imam, ha detto: “Ci sono molte vie diverse verso Dio, e ognuna è una buona via”. Nella Casa dell’Uno, cristiani, musulmani ed ebrei praticheranno il loro culto separatamente, ma si visiteranno a vicenda per le feste religiose, le commemorazioni e le celebrazioni, ha aggiunto.

“È più di un simbolo. È l’inizio di una nuova era in cui mostriamo che non c’è odio tra di noi”.

La House of One sarà costruita sul sito della chiesa di San Pietro in Petriplatz, che fu danneggiata durante la seconda guerra mondiale e demolita nel 1964 dalle autorità della Germania Orientle. Quando le fondamenta della chiesa sono state scoperte più di dieci anni fa, si è pensato a un memoriale o a una nuova chiesa sul luogo. “Ma volevamo creare un nuovo tipo di edificio sacro che rispecchiasse Berlino oggi”, ha detto Stolte. “Gli iniziatori fungono da segnaposto. Questo non è un club per le religioni monoteiste – vogliamo che altri si uniscano a noi”.

Il governo federale e lo stato di Berlino hanno contribuito con 30 milioni di euro al costo del progetto, con altri 9 milioni di euro provenienti da donazioni e raccolte di fondi. Una nuova raccolta di contributi, lanciata a dicembre, dovrebbe colmare il vuoto di quasi 8 milioni di euro.

Il progetto è stato generalmente sostenuto dalle comunità religiose e dal pubblico, ha detto Stolte, anche se “nei primi anni c’erano alcuni timori che stessimo mescolando le religioni o cercando di creare una nuova religione”.

L’inclusione nella pianificazione di persone senza fede è stato un aspetto molto importante del progetto House of One, ha detto. “Berlino Est è un luogo molto laico. Le istituzioni religiose devono trovare un nuovo linguaggio e nuovi modi per essere rilevanti e per creare connessioni”.

E questo è tutto per l’episodio di oggi, ragazzi! E come sempre abbiamo un nuovo episodio di Fluency News ogni settimana, quindi assicuratevi di sintonizzarvi la prossima settimana! Non dimenticate di controllare fluencytv.com per la trascrizione di questo episodio, tutte le nostre fonti e tutte quelle incredibili lezioni gratuite che ho menzionato all’inizio.

Un caro saluto dalla prof Clara!

Fontes:

https://www.reuters.com/article/us-boeing-777-japan/japan-requests-airlines-stop-using-boeing-777s-with-pw4000-engines-until-further-notice-idUSKBN2AL0PD?utm_source=reddit.com
https://www.theguardian.com/business/2021/feb/22/dutch-investigate-boeing-747-after-engine-parts-drop-after-takeoff-netherlands

https://www.euronews.com/2021/02/22/uk-temporarily-bans-boeing-777-planes-with-engine-that-blew-apart-in-us

https://www.bbc.com/news/technology-56154543

https://www.bbc.com/news/world-africa-56151600

https://www.our-legend.com/post/italian-ambassador-dead-in-un-convoy-attack-congo

https://apnews.com/article/italian-ambassador-killed-congo-38a1a38dbe27608228a968c8a424d6db

https://www.theguardian.com/world/2021/feb/21/christians-muslims-and-jews-to-share-faith-centre-in-berlin

Prof.

Clara Casagrande

Playlist

Fluency News
1
Fluency News Italiano #01
2
Fluency News Italiano #02
3
Fluency News Italiano #03
4
Fluency News Italiano #04
5
Fluency News Italiano #05
6
Fluency News Italiano #06
7
Fluency News Italiano #07
8
Fluency News Italiano #08
9
Fluency News Italiano #09
10
Fluency News Italiano #10
11
Fluency News Italiano #11
12
Ouvindo agora: Fluency News Italiano #12
13
Fluency News Italiano #13
14
Fluency News Italiano #14
15
Fluency News Italiano #15
16
Fluency News Italiano #16
17
Fluency News Italiano #17
18
Fluency News Italiano #18
19
Fluency News Italiano #19
20
Fluency News Italiano #20
21
Fluency News Italiano #21
22
Fluency News Italiano #22
23
Fluency News Italiano #23
24
Fluency News Italiano #24
25
Fluency News Italiano #25
26
Fluency News Italiano #26
27
Fluency News Italiano #27
28
Fluency News Italiano #28
29
Fluency News Italiano #29
30
Fluency News Italiano #30
31
Fluency News Italiano #31
32
Fluency News Italiano #32
33
Fluency News Italiano #33
34
Fluency News Italiano #34
35
Fluency News Italiano #35
36
Fluency News Italiano #36
37
Fluency News #37 – Italiano
38
Fluency News Italiano #38
39
Fluency News Italiano #39
40
Fluency News Italiano #40
41
Fluency News Italiano #41
42
Fluency News Italiano #42
43
Fluency News Italiano #43
44
Fluency News Italiano #44
45
Fluency News Italiano #45
46
Fluency News Italiano #46
47
Fluency News Italiano #47
48
Fluency News Italiano #48
49
Fluency News Italiano #49
50
Fluency News Italiano #50
51
Fluency News Italiano #51
52
Fluency News Italiano #52
53
Fluency News Italiano #53
54
Fluency News Italiano #54
55
Fluency News Italiano #55
56
Fluency News Italiano: Notícias em intaliano para treinar seu idioma
57
Fluency News Italiano #57
58
Fluency News Italiano
59
Fluency News Italiano: Guerra in Ucraina e i kiwi marroni
60
Fluency News Italiano: Mano nella mano, stiamo rendendo il mondo un posto migliore
61
Fluency News Italiano: Non si può parlare di resa
62
Fluency News Italiano: Nonostante la guerra, c’è ancora speranza nel mondo
63
Fluency News Italiano: La musica sfonderà le barriere
64
Fluency News Italiano: Prima donna nera alla Corte Suprema degli Stati Uniti
65
Fluency News Italiano: La messa al bando dei libri porta a club di libri proibiti
66
Fluency News Italiano: Pokémon Go potrebbe aiutare la tua depressione
67
Fluency News Italiano: Possibilità infinite per il riciclaggio della plastica
68
Fluency News Italiano: Astronauti legati a una vita senza crimini
69
Fluency News Italiano: Nessuno mette Baby in un angolo… due volte.
70
Fluency News Italiano: Anitta conquista il mondo, She-Hulk è in arrivo, Covid-Zero in Cina
71
Fluency News Italiano: Stranger Things, il buco misterioso della Cina, CS:GO Major a Rio, Monkeypox
72
Fluency News Italiano: Una torta a Monnalisa, Stranger Things 4 e la scoperta della pianta più grande del mondo
73
Fluency News Italiano: L’addio della regina, l’occhio nero di Adam Sandler e la famiglia Addams
74
Fluency News Italiano: La prima di Lightyear, il tour europeo di Anitta e l’incontro Twitter/Musk
75
Fluency News Italiano: Lo scandalo della produzione Netflix, i sospetti arrestati nel caso Dom Philips, Queen Bey è tornata
76
Fluency News Italiano: Una donazione degli Amici, l’uomo infettato da Covid per la scienza e Matilda diventa un musical
77
Fluency News Italiano #77 – L’ossessione del Brasile per la chirurgia plastica, gli scalatori ritrovati dopo la valanga italiana, Stranger Things 5
78
Fluency News Italiano: Le immagini mozzafiato dallo spazio, gli Emmy e perché dovreste chiamare quell’amico
79
Fluency News Italiano #79 – Un uomo disperso in mare viene salvato da un giocattolo, le ondate di calore in Europa e i benefici della vicinanza all’acqua
80
Fluency News Italiano #80 – La “casa abbandonata” diventa un’attrazione turistica a San Paolo, il commercio di animali domestici potrebbe essere vietato a NY e Kylie J. odia il nuovo Instagram
81
Fluency News Italiano #81 – Il film DC è stato cancellato durante la sua post-produzione, l’albero più alto del mondo è ora vietato e gli Stati Uniti visitano Taiwan
82
Fluency News Italiano #82 – La siccità in Europa rivela le “Pietre della fame”, la morte e l’eredità di Olivia Newton-John e Jô Soares e il bot di Meta che si ribella al suo proprietario Mark Zuckerberg
83
Fluency News Italiano #83 – Delfino aggressivo in libertà in Giappone, Hollywood si scusa finalmente per il disastro del 1973, Ezra Miller parla finalmente del suo comportamento
84
Fluency News Italiano #84 – Il cuore di D. Pedro I in Brasile per celebrare l’indipendenza, un missile russo colpisce una stazione ferroviaria in Ucraina e Andrew Tate è stato bandito dai social media
85
Fluency News Italiano #85 – Netflix ipotizza opzioni di piani più economici, la NASA si dirige di nuovo verso la luna e Anitta entra nella storia come prima brasiliana a vincere un VMA
86
Fluency News Italiano #86 – Harry Styles ha sputato a Chris Pine? La morte della regina Elisabetta II e una donna riceve per sbaglio 37 milioni di dollari e li spende subito
87
Fluency News Italiano #87 – Le alleanze della monarchia britannica in discussione, il Rock in Rio genera una fortuna per l’economia locale, e le truppe russe lasciano l’Ucraina.
88
Fluency News Italiano #88 – Una donna va in prigione per aver simulato il proprio rapimento, i piccoli dettagli del funerale della regina, le accuse di tradimento del cantante dei Maroon 5
89
Fluency News Italiano #89 – I familiari delle vittime di Jeffrey Dahmer contro il nuovo show di Netflix, la NASA distrugge un asteroide e la settimana lavorativa di quattro giorni guadagna popolarità
90
Fluency News Italiano: Elezioni brasiliane, scorci di una terza guerra mondiale e i Coldplay cancellano lo show in Brasile
91
Fluency News Italiano #91 – Il ritorno dei Blink-182, i Paesi minacciano la Russia e Amazon spende una fortuna per le consegne ecologiche
92
Fluency News Italiano #92 – La prima ministra britannica Liz Truss si dimette dopo 44 giorni di carica, 75 persone sono salvate sui mari greci e il nuovo album di Taylor Swift divide le opinioni
93
Fluency News Italiano #93 – ll ballottaggio delle elezioni brasiliane è il più vicino di sempre, tragedia nella città di Seul, Kanye West si avvicina alla rovina finanziaria
94
Fluency News Italiano #94 – Funzionari di Twitter licenziati, turista brasiliano morto in Argentina e altre notizie

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!




    Você foi escolhido!

    Liberamos uma condição especial com bônus exclusivos para você aproveitar e destravar o seu italiano em 2024. Bora? Clica no botão abaixo e faça a sua inscrição.

    Quero falar Italiano em 2024