Ciao ragazzi!

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa nova série de podcasts, o Fluency News! Aqui, você vai treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, sempre com as três principais notícias da semana, tudo em italiano! Ao longo do episódio, nós também adicionamos explicações em português das coisas que achamos que precisam de mais atenção, assim você não perde nenhum detalhe!

No episódio desta semana, nós falamos sobre a enquete do Datafolha que revelou uma porcentagem alarmante de brasileiros que disseram que recusariam a vacina contra a Covid-19. Além disso, falamos também sobre centenas de alunos que estão desaparecidos na Nigéria, e sobre as regras que foram alteradas para permitir a doação de sangue de homens gays e bissexuais na Inglaterra.

Toda semana temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar!

Este episódio foi escrito por Angela Boeger.

Fonte:

https://www.aljazeera.com/news/2020/12/12/more-brazilians-sceptical-of-covid-19-vaccine-poll

Transcrição do episódio:

Come va ragazzi? Sono Angela Boeger e benvenuti e benvenute alla Fluency News di questa settimana, il podcast di notizie che aiuterà a migliorare la tua comprensione e capacità di ascolto. Come sempre, è bello avervi qui!

Prima di iniziare, lasciate che vi ricordi che ora abbiamo Fluency News nelle altre quattro lingue che Fluency Academy insegna attualmente! Potete visitare il sito fluencytv.com per ascoltarle e vedere più di 700 lezioni in cinque lingue diverse. E, come sempre, tutto questo è gratuito!

Ora saltiamoci dentro.

Un nuovo sondaggio ha mostrato sabato che lo scetticismo nei confronti del vaccino COVID-19 è aumentato in Brasile negli ultimi mesi, mentre il Paese continua ad avere alti tassi di infezione e di mortalità legati al virus.

Un sondaggio ha rilevato che il 22 per cento dei brasiliani ha dichiarato di non essere disposto a prendere alcun vaccino COVID-19, rispetto al 9 per cento di agosto.

Il sondaggio ha anche rilevato che il 73 per cento degli intervistati ha intenzione di prendere il vaccino, e il 5 per cento ha detto che non sapeva se l’avrebbe fatto. Queste cifre erano rispettivamente all’89 per cento e al 3 per cento in agosto.

Il presidente Jair Bolsonaro ha espresso dubbi all’uso di un inoculante per tenere sotto controllo la pandemia COVID-19.

Il Brasile è il terzo più alto in numero di casi di COVID-19 al mondo, con oltre 6,8 milioni di infezioni dall’inizio della pandemia. Sono morte più di 180.000 persone – il secondo più alto numero di morti a livello mondiale dopo gli Stati Uniti.

Bolsonaro è stato uno dei più scettici di COVID-19 tra i leader mondiali, minimizzando ripetutamente la gravità del virus, criticando le misure di blocco e proponendo rimedi non provati scientificamente.

A novembre, ha detto che non avrebbe preso il vaccino COVID-19, aggiungendo che era suo “diritto” rifiutare.

Bolsonaro ha espresso particolare sfiducia nei confronti dell’inoculante sviluppato dal Sinovac cinese e prodotto in collaborazione con l’Istituto Butantan del governo dello Stato di San Paolo.

Secondo il sondaggio, solo il 47% degli intervistati ha detto che avrebbe preso un vaccino prodotto in Cina, mentre il 50% ha detto che non lo avrebbe preso. Il tre per cento ha detto di essere indeciso.

I dati hanno anche mostrato una correlazione tra il rifiuto di un vaccino e la fiducia in Bolsonaro.

Il trentatre per cento delle persone che hanno detto di fidarsi di Bolsonaro ha anche detto di non essere disposto a prendere il vaccino, rispetto al 16 per cento che ha detto di non fidarsi di lui e di non essere disposto a prendere il vaccino.

Nel frattempo, gli esperti di salute hanno recentemente smentito gli apparenti tentativi di Bolsonaro di affermare il controllo sui regolatori sanitari indipendenti del paese, l’Anvisa, si preoccupano che potrebbero politicizzare l’approvazione di un vaccino.

Il 12 novembre, Bolsonaro ha nominato un soldato in pensione senza alcuna formazione in medicina o sviluppo di vaccini, Jorge Luiz Kormann, per assumere uno dei cinque posti di direttore dell’Anvisa.

Kormann avrebbe guidato un’unità responsabile per i vaccini in via di sviluppo.

Se il Senato avessi confermato Kormann, gli alleati di Bolsonaro occuperebbero tre dei cinque seggi del regolatore sanitario, dando loro la maggioranza in tutte le decisioni dell’agenzia.

Vimos aqui que o Brasil é o terceiro com mais casos no mundo (Il Brasile è il terzo più alto in numero di casi) Ouvimos muitos verbos no modo condicional, POTREBBERO/AVREBBE/OCCUPEREBBERO (poderia/teria/ocupariam), nesses casos estamos falando de algo que ainda não temos certeza que depende de outra pra acontecer por isso usamos muito o condicional nessa notícia, afinal ainda não temos certeza de nada. Por exemplo: Kormann avrebbe guidato – teria guiado(se tivesse sido escolhido)

La nostra prossima notizia viene dalla Nigeria, dove le tensioni sono aumentate.

Uomini armati che hanno rapito decine di studenti delle scuole superiori nello stato nigeriano di Katsina nord-occidentale hanno avuto uno scontro a fuoco con le forze militari che cercavano di salvare gli studenti, ha detto sabato il presidente del Paese.

Armati, la gang ha preso d’assalto la scuola secondaria di Scienze del governo nel distretto di Kankara venerdì sera, ha detto la polizia e la gente del posto.

Un genitore e un impiegato della scuola hanno detto che mancavano circa la metà degli 800 studenti della scuola.

Condannando l’attacco nel suo stato natale, il presidente Muhammadu Buhari ha detto in una dichiarazione che i militari avevano localizzato i rapitori in una foresta e stavano scambiando il fuoco con loro, aiutati da supporto aereo.

La polizia e l’esercito stavano ancora lavorando per determinare quanti fossero stati rapiti e dispersi.

La polizia sulla scena il venerdì ha aperto il fuoco contro gli aggressori, permettendo ad alcuni studenti di scappare in sicurezza, il portavoce della polizia Gambo Isah ha detto in una dichiarazione.

La polizia ha detto che avrebbe messo forze aggiuntive per sostenere la ricerca e il salvataggio. Un ufficiale è stato colpito e ferito nello scontro con la gang, hanno detto.

Katsina è afflitta dalla violenza che il governo attribuisce ai banditi – un termine generico per le gang di fuorilegge che attaccano la gente del posto e rapiscono per ottenere un riscatto. Gli attacchi dei militanti islamisti sono comuni nelle zone nord-orientali del Paese.

La violenza e l’insicurezza in tutta la Nigeria hanno fatto infuriare i cittadini, soprattutto dopo che decine di contadini sono stati uccisi, alcuni decapitati, da militanti islamisti nel nord-est dello stato di Borno alla fine del mese scorso.

Buhari, che è arrivato venerdì per rimanere una settimana nel suo villaggio natale a circa 125 miglia da Kankara, aveva in programma di informare l’assemblea nazionale sulla situazione della sicurezza la scorsa settimana, ma ha cancellato l’apparizione senza una spiegazione ufficiale.

Nessa notícia nós temos o uso de uma estrutura que indica que algo aconteceu no passado, seria o passato prossimo, por exemplo: la gang ha preso d’assalto la scuola – A gang invadiu a escola. Ou: La polizia ha aperto il fuoco – a policia abriu fogo. Temos também hanno fatto fizeram, hanno detto disseram, sono stati foram. Bom, situação bem chata essa neh, onde bandidos invadiram uma escola e enfrentaram a polícia com armas.

E adesso una bella notizia! Un cambiamento della legge fa si che più uomini gay e bisessuali possano donare il sangue in Inghilterra.

Gli uomini gay e bisessuali potranno donare il sangue più facilmente a partire dalla prossima estate, a seguito di un cambiamento radicale, ha annunciato il servizio trasfusionale del NHS. La mossa è stata accolta con buon occhio dagli attivisti che hanno lottato contro le regole che “perpetuano la disuguaglianza”.

Gli uomini che hanno una relazione a lungo termine con un altro uomo potranno donare sangue dalla prossima estate, ha detto il Servizio Sanitario Nazionale per il Sangue e i Trapianti (NHSBT). Le regole attualmente richiedono a tutti gli uomini che hanno avuto rapporti sessuali con altri uomini di astenersi dal sesso per tre mesi per poter così donare.

Il cambiamento di legge significherà che le valutazioni dei rischi per i donatori saranno condotte su base individuale. Significherà che chiunque abbia lo stesso partner sessuale per più di tre mesi potrà donare se non c’è un’esposizione nota a un’infezione sessualmente trasmissibile.

I promotori della campagna hanno applaudito questo passo avanti, Ethan Spibey, il fondatore del gruppo di pressione FreedomToDonate, ha detto: “Quasi sei anni fa, il nostro gruppo di volontari ha deciso di riscrivere le regole che avevano perpetuato la disuguaglianza e impedito a migliaia di donatori potenzialmente sicuri di donare. Oggi, accogliamo con felicità una nuova politica pionieristica e siamo immensamente orgogliosi che più persone saranno in grado di donare in modo equo del sangue e di salvare vite”.

Ha aggiunto che il cambiamento di questa regola permetterà di aumentare il “potenziale di tanti donatori sicuri”, osservando che il servizio trasfusionale aveva annunciato all’inizio del 2020 che aveva bisogno di 68.000 nuovi donatori maschi.

Il dottor Michael Brady, direttore medico del Terrence Higgins Trust, ha accolto con orgoglio il cambiamento. Ha detto: “Il Regno Unito è all’avanguardia nel garantire che la donazione di sangue sia più inclusiva e ora permetterà a molti più uomini gay, bisessuali e altri uomini che fanno sesso con altri uomini di donare il sangue”.

Ha aggiunto che c’è “certamente più lavoro da fare” e che “continuerà a lavorare per garantire che il nostro servizio di donazione di sangue sia inclusivo e basato sulle prove”, rimangono in vigore restrizioni per gli ex tossicodipendenti che fanno uso di droghe per via endovenosa.

Su Brailsford, direttore medico associato dell’NHSBT, che supervisiona le donazioni di sangue in Inghilterra e i trapianti in tutto il Regno Unito, ha detto: “I pazienti si affidano alla generosità e all’altruismo dei donatori per il loro sangue che salva la vita. Siamo orgogliosi di avere la fornitura di sangue più sicura al mondo e sono lieto di aver concluso che questi nuovi cambiamenti nella selezione dei donatori manterranno il sangue altrettanto sicuro”.

Si è impegnata a continuare a lavorare con i rappresentanti LGBT, i pazienti e i donatori in vista della prossima estate per garantire che il processo di valutazione dei donatori sia “inclusivo e ben fatto”.

Matt Hancock, il segretario sanitario, ha accolto con orgoglio questo grande passo, aggiungendo che “riconosce gli individui per le azioni che intraprendono, piuttosto che per le loro preferenze sessuali”.

E pra terminarmos essa bela notícia, que permitirá a homens gays e bissexuais de doar sangue, ela fala muito de como as coisas mudarão no futuro, por isso temos estruturas com o futuro como por exemplo: Il cambiamento di legge significherà – a mudança da lei significará. E outras verbos como: potranno donare il sangue – poderão doar sangue, permetterà di aumentare i donatori – permitirá o aumento de doadores e também continuerà- continuará.

E questo è tutto per l’episodio di oggi! Spero che vi sia piaciuto e che vi sentiate più legati al mondo che vi circonda. Non dimenticate di controllare su fluencytv.com tutte le nostre fonti, la trascrizione di questo episodio e molte altre lezioni in cinque lingue diverse. C’è un nuovo episodio di Fluency News ogni settimana, e io sarò qui ad aspettarvi. A presto!

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!




    Professor

    Rhavi Carneiro

    Playlist

    Fluency News
    1
    Fluency News Italiano #01
    2
    Fluency News Italiano #02
    3
    Fluency News Italiano #03
    4
    Fluency News Italiano #04
    5
    Ouvindo agora: Fluency News Italiano #05
    6
    Fluency News Italiano #06
    7
    Fluency News Italiano #07
    8
    Fluency News Italiano #08
    9
    Fluency News Italiano #09
    10
    Fluency News Italiano #10
    11
    Fluency News Italiano #11
    12
    Fluency News Italiano #12
    13
    Fluency News Italiano #13
    14
    Fluency News Italiano #14
    15
    Fluency News Italiano #15
    16
    Fluency News Italiano #16
    17
    Fluency News Italiano #17
    18
    Fluency News Italiano #18
    19
    Fluency News Italiano #19
    20
    Fluency News Italiano #20
    21
    Fluency News Italiano #21
    22
    Fluency News Italiano #22
    23
    Fluency News Italiano #23
    24
    Fluency News Italiano #24
    25
    Fluency News Italiano #25
    26
    Fluency News Italiano #26
    27
    Fluency News Italiano #27
    28
    Fluency News Italiano #28
    29
    Fluency News Italiano #29
    30
    Fluency News Italiano #30
    31
    Fluency News Italiano #31
    32
    Fluency News Italiano #32
    33
    Fluency News Italiano #33
    34
    Fluency News Italiano #34
    35
    Fluency News Italiano #35
    36
    Fluency News Italiano #36
    37
    Fluency News #37 – Italiano
    38
    Fluency News Italiano #38
    39
    Fluency News Italiano #39
    40
    Fluency News Italiano #40
    41
    Fluency News Italiano #41
    42
    Fluency News Italiano #42
    43
    Fluency News Italiano #43
    44
    Fluency News Italiano #44
    45
    Fluency News Italiano #45
    46
    Fluency News Italiano #46
    47
    Fluency News Italiano #47
    48
    Fluency News Italiano #48
    49
    Fluency News Italiano #49
    50
    Fluency News Italiano #50
    51
    Fluency News Italiano #51
    52
    Fluency News Italiano #52
    53
    Fluency News Italiano #53
    54
    Fluency News Italiano #54
    55
    Fluency News Italiano #55
    56
    Fluency News Italiano: Notícias em intaliano para treinar seu idioma
    57
    Fluency News Italiano #57
    58
    Fluency News Italiano
    59
    Fluency News Italiano: Guerra in Ucraina e i kiwi marroni
    60
    Fluency News Italiano: Mano nella mano, stiamo rendendo il mondo un posto migliore
    61
    Fluency News Italiano: Non si può parlare di resa
    62
    Fluency News Italiano: Nonostante la guerra, c’è ancora speranza nel mondo
    63
    Fluency News Italiano: La musica sfonderà le barriere
    64
    Fluency News Italiano: Prima donna nera alla Corte Suprema degli Stati Uniti
    65
    Fluency News Italiano: La messa al bando dei libri porta a club di libri proibiti
    66
    Fluency News Italiano: Pokémon Go potrebbe aiutare la tua depressione
    67
    Fluency News Italiano: Possibilità infinite per il riciclaggio della plastica
    68
    Fluency News Italiano: Astronauti legati a una vita senza crimini
    69
    Fluency News Italiano: Nessuno mette Baby in un angolo… due volte.
    70
    Fluency News Italiano: Anitta conquista il mondo, She-Hulk è in arrivo, Covid-Zero in Cina
    71
    Fluency News Italiano: Stranger Things, il buco misterioso della Cina, CS:GO Major a Rio, Monkeypox
    72
    Fluency News Italiano: Una torta a Monnalisa, Stranger Things 4 e la scoperta della pianta più grande del mondo
    73
    Fluency News Italiano: L’addio della regina, l’occhio nero di Adam Sandler e la famiglia Addams
    74
    Fluency News Italiano: La prima di Lightyear, il tour europeo di Anitta e l’incontro Twitter/Musk
    75
    Fluency News Italiano: Lo scandalo della produzione Netflix, i sospetti arrestati nel caso Dom Philips, Queen Bey è tornata
    76
    Fluency News Italiano: Una donazione degli Amici, l’uomo infettato da Covid per la scienza e Matilda diventa un musical
    77
    Fluency News Italiano #77 – L’ossessione del Brasile per la chirurgia plastica, gli scalatori ritrovati dopo la valanga italiana, Stranger Things 5
    78
    Fluency News Italiano: Le immagini mozzafiato dallo spazio, gli Emmy e perché dovreste chiamare quell’amico
    79
    Fluency News Italiano #79 – Un uomo disperso in mare viene salvato da un giocattolo, le ondate di calore in Europa e i benefici della vicinanza all’acqua
    80
    Fluency News Italiano #80 – La “casa abbandonata” diventa un’attrazione turistica a San Paolo, il commercio di animali domestici potrebbe essere vietato a NY e Kylie J. odia il nuovo Instagram
    81
    Fluency News Italiano #81 – Il film DC è stato cancellato durante la sua post-produzione, l’albero più alto del mondo è ora vietato e gli Stati Uniti visitano Taiwan
    82
    Fluency News Italiano #82 – La siccità in Europa rivela le “Pietre della fame”, la morte e l’eredità di Olivia Newton-John e Jô Soares e il bot di Meta che si ribella al suo proprietario Mark Zuckerberg
    83
    Fluency News Italiano #83 – Delfino aggressivo in libertà in Giappone, Hollywood si scusa finalmente per il disastro del 1973, Ezra Miller parla finalmente del suo comportamento
    84
    Fluency News Italiano #84 – Il cuore di D. Pedro I in Brasile per celebrare l’indipendenza, un missile russo colpisce una stazione ferroviaria in Ucraina e Andrew Tate è stato bandito dai social media
    85
    Fluency News Italiano #85 – Netflix ipotizza opzioni di piani più economici, la NASA si dirige di nuovo verso la luna e Anitta entra nella storia come prima brasiliana a vincere un VMA
    86
    Fluency News Italiano #86 – Harry Styles ha sputato a Chris Pine? La morte della regina Elisabetta II e una donna riceve per sbaglio 37 milioni di dollari e li spende subito
    87
    Fluency News Italiano #87 – Le alleanze della monarchia britannica in discussione, il Rock in Rio genera una fortuna per l’economia locale, e le truppe russe lasciano l’Ucraina.
    88
    Fluency News Italiano #88 – Una donna va in prigione per aver simulato il proprio rapimento, i piccoli dettagli del funerale della regina, le accuse di tradimento del cantante dei Maroon 5
    89
    Fluency News Italiano #89 – I familiari delle vittime di Jeffrey Dahmer contro il nuovo show di Netflix, la NASA distrugge un asteroide e la settimana lavorativa di quattro giorni guadagna popolarità
    90
    Fluency News Italiano: Elezioni brasiliane, scorci di una terza guerra mondiale e i Coldplay cancellano lo show in Brasile
    91
    Fluency News Italiano #91 – Il ritorno dei Blink-182, i Paesi minacciano la Russia e Amazon spende una fortuna per le consegne ecologiche
    92
    Fluency News Italiano #92 – La prima ministra britannica Liz Truss si dimette dopo 44 giorni di carica, 75 persone sono salvate sui mari greci e il nuovo album di Taylor Swift divide le opinioni
    93
    Fluency News Italiano #93 – ll ballottaggio delle elezioni brasiliane è il più vicino di sempre, tragedia nella città di Seul, Kanye West si avvicina alla rovina finanziaria
    94
    Fluency News Italiano #94 – Funzionari di Twitter licenziati, turista brasiliano morto in Argentina e altre notizie

    Você foi escolhido!

    Liberamos uma condição especial com bônus exclusivos para você aproveitar e destravar o seu italiano em 2024. Bora? Clica no botão abaixo e faça a sua inscrição.

    Quero falar Italiano em 2024