Salut, tout le monde !

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa série de podcasts, o Fluency News! Aqui você vai treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, sempre com as principais notícias da semana, tudo em francês!
Neste episódio, falamos sobre como os drones estão levando a proteção ambiental para um outro patamar. Também contamos sobre o homem que pousou um avião sozinho após o piloto ter desmaiado em voo. Por fim, falamos sobre a continuação de um filme lançado há mais de 35 anos!

Ahh, et n’hésitez pas à jeter un coup d’œil sur notre site web fluencytv.com pour avoir accès à plus de contenu gratuit et consultez notre page Instagram, @fluencytvfrances !
Toda semana, temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar! Bisous et à la prochaine

Transcrição do episódio

Salut tout le monde! Bienvenue dans ce nouvel épisode de Fluency News. Ici c’est Thay, professeure de français chez Fluency Academy, et je suis heureuse de savoir que vous êtes là. Ensemble, nous verrons certaines des nouvelles les plus pertinentes de cette semaine et, si nécessaire, nous aurons des explications en portugais.

Avant de passer aux nouvelles, n’oubliez pas de jetez un oeil sur notre siteweb fluencytv.com pour avoir accès à la transcription de cet épisode, à toutes nos sources et bien sûr, à plus de 1000 leçons gratuites dans toutes les langues que nous enseignons chez Fluency Academy actuellement!

On commence?

En Floride, un homme a été salué comme un héros pour avoir fait atterrir un avion après que son pilote ait perdu connaissance. On a entendu la voix de l’homme non identifié dans des enregistrements publics du vol, qui disait à la tour de l’aéroport qu’il n’avait “aucune idée de la façon d’arrêter l’avion”.

Le mardi 10 mai, peu après midi, un contrôleur aérien qui enseigne aux nouveaux pilotes a aidé à guider l’homme vers l’aéroport international de Palm Beach.

Robert Morgan, instructeur de vol de longue date, travaille avec le contrôle du trafic aérien depuis plus de 20 ans. Bien que Morgan n’ait pas d’expérience avec ce modèle spécifique, il a pu donner des instructions à l’homme.

“Je savais que l’avion volait comme n’importe quel autre avion. Je savais juste que je devais le garder calme, lui indiquer la piste et lui dire comment réduire la puissance, afin qu’il puisse descendre pour atterrir”, a déclaré M. Morgan.

“J’ai une situation sérieuse ici. Mon pilote est devenu incohérent”, a déclaré l’homme à la radio depuis une altitude d’environ 2,74 km. “Il est sorti”, a-t-il ajouté.

Interrogé sur sa position, il a répondu : “Je n’en ai aucune idée.” Le contrôleur aérien a été chargé de localiser l’avion, tandis que l’homme a répété à plusieurs reprises qu’il n’avait aucune idée de la façon d’arrêter l’engin. “Je ne sais pas comment faire quoi que ce soit”, a-t-il ajouté.

Dans l’enregistrement, on entend M. Morgan apprendre à l’homme à “pousser vers l’avant sur les commandes et à descendre à un rythme très lent” alors qu’il s’approche pour atterrir.

Avant que je ne le sache, il a dit : “Je suis au sol. Comment j’éteins ce truc ?”, se souvient M. Morgan.

“J’avais l’impression que j’allais pleurer à ce moment-là parce que j’avais tellement d’adrénaline accumulée”, a déclaré M. Morgan à CNN. “C’était un moment d’émotion. Il a dit qu’il voulait juste rentrer à la maison auprès de sa femme enceinte… Et ça m’a fait encore plus plaisir.”

“À mes yeux, c’était lui le héros”, a-t-il poursuivi. “Je ne faisais que mon travail.”

L’Administration fédérale de l’aviation a déclaré que l’avion était enregistré à titre privé à une adresse dans l’État du Connecticut.

Le pilote a été transporté à l’hôpital par les pompiers du comté de Palm Beach. Le nom et l’état du pilote n’ont pas été communiqués.

Perdre connaissance talvez seja uma construção fácil de desvendar pra nós falantes de português, né? Significa perder consciência, ou seja, ficar inconsciente. Num sentido mais corriqueiro, usamos essas palavras quando queremos dizer que alguém desmaiou, certo? Aí é que tá! Em francês, temos uma expressão que já não é tão transparente assim: tomber dans les pommes. Cair nas maçãs hahaha pois é! Ela significa na verdade desmaiar, viu? Por exemplo, ‘Ma cousine est tombée dans les pommes hier.’, minha prima desmaiou ontem. E é uma expressão comum, beleza? Anota aí pra não esquecer mais!!

Il est parfois fatigant de parler d’environnement, de biodiversité et de réchauffement climatique. Mais parler de drones capables de lancer rapidement des graines dans le sol ne sera jamais fatigant. Qu’en penses-tu ?

Une start-up australienne utilise une flotte de drones, appelés “octocoptères”, pour lutter contre la déforestation en larguant des cosses de graines dans le sol depuis le ciel.

AirSeed Technology lutte contre la déforestation en associant l’intelligence artificielle à des gousses de graines spécialement conçues.

Andew Walker, PDG et cofondateur d’AirSeed Technology, a déclaré que chacun de ces drones peut planter plus de 40 000 cosses de graines par jour, et qu’ils volent de manière autonome.

“Par rapport aux méthodologies traditionnelles, c’est 25 fois plus rapide, mais aussi 80 % moins cher”, a-t-il déclaré.

Les cosses sont fabriquées à partir de biomasse résiduelle, ce qui permet d’obtenir un revêtement riche en carbone qui protège les graines des oiseaux, des insectes et des rongeurs.

Une fois dans les airs, les drones suivent des trajectoires de vol fixes, plantant selon des modèles prédéfinis et enregistrant les coordonnées de chaque graine.

Cela permet à AirSeed d’évaluer la santé de ses arbres au fur et à mesure de leur croissance.

“Nous sommes très attentifs au fait que nous devons restaurer la santé du sol, les communautés microbiennes qui s’y trouvent et les principaux habitats des animaux”, poursuit M. Walker, qui pense que la technologie des drones n’a pas de limite.

La société a déjà planté plus de 50 000 arbres et vise à en planter 100 millions au total d’ici 2024. C’est cool, non ?

Et pour terminer l’épisode d’aujourd’hui, une nouvelle qui a probablement fait couiner au moins quelques-uns d’entre vous. Une suite de Dirty Dancing est prévue, plus de trois décennies après sa sortie. La vedette du film original, Jennifer Grey, revient, pour reprendre son rôle de Baby et pour servir de productrice exécutive.

Le directeur général de Lionsgate, Jon Feltheimer, a confirmé la nouvelle en 2020, mais on découvre maintenant plus de détails, y compris la date de sortie du film.

Elizabeth Chomko et Jonathan Levine ont été chargés de coécrire le scénario, et Levine sera également le metteur en scène de cette suite.

Malheureusement, Patrick Swayze, qui était la co-star de Grey, est décédé d’un cancer du pancréas en 2009, et ne sera pas montré à l’écran. Variety a toutefois rapporté que “les réalisateurs sont en pourparlers avec les ayants droit de Swayze pour intégrer la présence de l’acteur d’une manière ou d’une autre”.

Si certaines chansons originales du film feront une apparition, Levine a déclaré que du hip-hop des années 90, Alanis Morissete et Liz Phair font également partie de la bande-son du nouveau film. Le réalisateur espère qu’une nouvelle histoire d’été, de romance et de danse séduira une génération de nouveaux fans.

Il a promis aux fans de longue date de l’original de “ne pas gâcher votre enfance”. “Nous nous attaquerons à cette mission avec sophistication, ambition et, surtout, avec amour”, a-t-il déclaré.

La sortie du film est prévue pour 2024, et la suite s’intitulera également “Dirty Dancing”.

Você já ouviu essa palavra: pourparlers? É uma palavra que existe apenas no plural, por isso dizemos les pourparlers. É composta pelas palavras pour (para) e parler (falar) e refere-se às conversas, negociações que antecedem a conclusão de um acordo ou com a finalidade de resolver um caso.

Na nossa notícia temos a frase “les réalisateurs sont en pourparlers avec les ayants droit de Swayze pour intégrer la présence de l’acteur d’une manière ou d’une autre”. Traduzindo, ‘os diretores estão em conversações com o patrimônio do Swayze para incorporar de alguma forma a presença do ator’. Geralmente, essa palavra é usada em notícias, quando se trata de diplomacia, mas é possível usá-la também na vida quotidiana. Por exemplo: Je suis en pourparlers avec mon ex concernant la répartition des vacances de nos enfants (estou em discussões com o meu ex a respeito da alocação das férias de nossos filhos). Na verdade, é raro ouvir alguém usando essa palavra no dia a dia porque ela é bem formal, mas não é impossível! Então, pra recapitular, mais um detalhe: você entendeu com os exemplos que pourparlers se refere mais ao período/estado durante o qual as pessoas estão em negociações, do que as conversas em si, né? Beleza, então!

Et c’est avec cette histoire qu’on termine l’épisode d’aujourd’hui, mais n’oubliez pas que nous avons un nouvel épisode chaque semaine pour la mise à jour des nouvelles.

E se você quer aprender inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, japonês, mandarim ou coreano, mais rápido e com todo o suporte da Fluency Academy, você precisa se inscrever na nossa lista de espera!

Garantir o seu nome nela é a sua melhor chance de se tornar aluno da Fluency Academy quando abrirmos uma nova turma. Então, aperte o link que tá na descrição deste episódio e faça a sua inscrição. 100% gratuita, tá? Leva só uns 15 segundinhos!

Bisous et à la prochaine !

Sources:
‘No idea’ passenger lands Florida plane as pilot falls ill
https://www.bbc.com/news/world-us-canada-61416384

These seed-firing drones are planting 40,000 trees every day to fight deforestation
https://www.euronews.com/green/2022/05/04/this-australian-start-up-wants-to-fight-deforestation-with-an-army-of-drones

35 Years Later, Dirty Dancing Is Getting A Sequel – And Jennifer Grey Will Be Back As Baby
https://www.vogue.co.uk/arts-and-lifestyle/article/dirty-dancing-sequel

Professor

Rhavi Carneiro

Playlist

Fluency News
1
Fluency News Francês #01
2
Fluency News Francês #02
3
Fluency News Francês #03
4
Fluency News Francês #04
5
Fluency News Francês #05
6
Fluency News Francês #06
7
Fluency News Francês #07
8
Fluency News Francês #08
9
Fluency News Francês #09
10
Fluency News Francês #10
11
Fluency News Francês #11
12
Fluency News Francês #12
13
Fluency News Francês #13
14
Fluency News Francês #14
15
Fluency News Francês #15
16
Fluency News Francês #16
17
Fluency News Francês #17
18
Fluency News Francês #18
19
Fluency News Francês #19
20
Fluency News Francês #20
21
Fluency News Francês #21
22
Fluency News Francês #22
23
Fluency News Francês #23
24
Fluency News Francês #24
25
Fluency News Francês #25
26
Fluency News Francês #26
27
Fluency News Francês #27
28
Fluency News Francês #28
29
Fluency News Francês #29
30
Fluency News Francês #30
31
Fluency News Francês #31
32
Fluency News Francês #32
33
Fluency News Francês #33
34
Fluency News Francês #34
35
Fluency News Francês #35
36
Fluency News Francês #36
37
Fluency News Francês #37
38
Fluency News Francês #38
39
Fluency News Francês #39
40
Fluency News Francês #40
41
Fluency News Francês #41
42
Fluency News Francês #42
43
Fluency News Francês #43
44
Fluency News Francês #44
45
Fluency News Francês #45
46
Fluency News Francês #46
47
Fluency News Francês #47
48
Fluency News Francês #48
49
Fluency News Francês #49
50
Fluency News Francês #50
51
Fluency News Francês #51
52
Fluency News Francês #52
53
Fluency News Francês #53
54
Fluency News Francês #54
55
Fluency News Francês #55
56
Fluency News Francês: Notícias da semana 56 em Francês para treinar o idioma
57
Fluency News Francês #57
58
Fluency News Francês: Notícias da semana 58 em Francês para treinar o idioma
59
Fluency News Francês: Quelques points sur le conflit russo-ukrainien et d’autres bonnes nouvelles !
60
Fluency News Francês: Main dans la main, on peut changer le monde !
61
Fluency News Francês: La capitulation n’est pas une option
62
Fluency News Francês: Malgré la guerre, il y a encore l’espoir
63
Fluency News Francês: La musique s’impose
64
Fluency News Francês: La nouvelle technologie pour prédire les maladies cardiaques
65
Fluency News Francês: L’interdiction des livres entraîne la création de clubs de lecture de livres interdits
66
Fluency News Francês: Pokémon Go pourrait vous aider à lutter contre la dépression
67
Fluency News Francês: Le recyclage des plastiques: des possibilités infinies
68
Fluency News Francês: Une vie sans crime pour les astronautes
69
Ouvindo agora: Fluency News Francês: Personne ne laisse un bébé dans un coin … deux fois
70
Fluency News Francês: Anitta domine le monde, She-Hulk arrive et le Covid est à Zero en Chine !
71
Fluency News Francês: Stranger Things, le mystère du trou chinois, CS:GO Major à Rio, Monkeypox
72
Fluency News Francês: Un incident avec la Monalisa, Stranger Things 4 et la découverte de la plus grande plante du monde
73
Fluency News Francês: La Reine fait ses adieux, Adam Sandler a un œil au beurre noir et la famille Addams
74
Fluency News Francês: La première de Lightyear, la tournée européenne d’Anitta et la rencontre Twitter/Musk
75
Fluency News Francês #75 – Le scandale autour de la production Netflix, des suspects arrêtés dans l’affaire Dom Philips et Queen Bey est de retour !
76
Fluency News Francês #76 – La donation faite par l’auteur de Friends, l’homme infecté par Covid pour la science, et Matilda devient une comédie musicale
77
Fluency News Francês #77 – L’obsession des brésiliens pour la chirurgie plastique, les alpinistes retrouvés après une avalanche italienne, Stranger Things 5
78
Fluency News Francês #78 – Les images à couper le souffle de l’espace, les Emmy’s, et les raisons pour lesquelles tu devrais appeler cet ami
79
Fluency News Francês #79 – Un homme perdu en mer est sauvé par un jouet, les vagues de chaleur en Europe et les avantages d’être près de l’eau
80
Fluency News Francês #80 – La “maison abandonnée” du podcast devient une attraction touristique, les échanges d’animaux domestiques pourraient être interdits à NY et Kylie J. déteste la nouvelle version d’Ins
81
Fluency News Francês #81 – Batgirl : déjà tourné, le film DC ne sortira finalement pas, l’arbre le plus haut du monde désormais interdit d’accès, la tension autour de la visite américaine à Taïwan
82
Fluency News Francês #82 – La sécheresse en Europe fait émerger des « pierres de la faim », la mort et d’Olivia Newton-John et de Jô et le nouveau chatbot de Meta partage son opinion sur Zuckerberg
83
Fluency News Francês #83 – Un dauphin agressif en liberté au Japon, Hollywood s’excuse enfin pour la catastrophe de 1973, Ezra Miller parle enfin de son comportement
84
Fluency News Francês 84 – Le cœur de D. Pedro Ier arrive au Brésil, un missile russe frappe une gare en Ukraine et l’influenceur Andrew Tate est banni des médias sociaux
85
Fluency News Francês #85 – Netflix propose des forfaits moins chers, la NASA repart sur la lune et Anitta est la première Brésilienne à remporter un VMA
86
Fluency News Francês #86 – Harry Styles a-t-il craché sur Chris Pine ? La Russie cesse de fournir du gaz à l’Europe et une femme reçoit accidentellement plus de 37 millions de R$ et les dépense immédiatement
87
Fluency News Francês #87 – L’alliance de la monarchie britannique est remise en question, Rock in Rio présente des spectacles emblématique, et les troupes russes quittent l’Ukraine
88
Fluency News Francês #88 – Une femme va en prison pour avoir simulé son propre enlèvement, les funérailles de la reine et les allégations de tromperie du chanteur de Maroon 5
89
Fluency News Francês #89 – Les familles des victimes de Jeffrey Dahmer s’élèvent contre la nouvelle émission de Netflix, la NASA détruit un astéroïde et la semaine de quatre jours gagne en popularité
89
Fluency News #89 Francês – A repercussão da série sobre Jeffrey Dahmer, o asteróide destruído e mais
90
Fluency News Francês #90 – Les élections brésiliennes, les aperçus d’une troisième guerre mondiale et Coldplay annoncent de mauvaises nouvelles pour le Brésil
91
Fluency News Francês: Blink-182 de retour, la Russie est menacée et Amazon dépense une fortune en livraisons écologiques
92
Fluency News Francês #92 – Liz Truss, Premier ministre britannique, quitte ses fonctions après 44 jours, 75 personnes sont secourues en mer en Grèce et le nouvel album de Taylor Swift divise les opinions
92
Fluency News #92 Francês – A renúncia da primeira-ministra britânica, o novo álbum da Taylor Swift e mais
93
Fluency News Francês #93 – Le second tour de l’élection présidentielle au Brésil, la catastrophe en Corée du Sud et les controverses autour de Kanye West
94
Fluency News Francês #94 – Plus de 3000 employés de Twitter renvoyés, un touriste brésilien écrasé par de la glace en Argentine, et la mort d’Aaron Carter
95
Fluency News Francês #95 – Une explosion en Turquie fait des dizaines de blessés, la Coupe du monde au Qatar entourée de controverses, la dernière tournée de Milton Nascimento
96
Fluency News Francês #96 – La cérémonie d’ouverture de la Coupe du monde suscite des réactions mitigées, des expériences scolaires tournent mal en Australie et des personnalités publiques sont arrêtées en Iran
96
A repercussão da abertura da Copa do Mundo, os protestos no Irã e mais! – Fluency News #96 Francês
97
Fluency News Francês #97 – La Coupe du monde la plus imprévisible depuis longtemps, la protestation silencieuse de la Chine et l’espion russe qui a pris des cours de forró