Marco na educação: Fluency adquire Awari

Saiba mais

Salut !

Sejam bem-vindos e bem-vindas ao novo episódio do Fluency News Francês! Neste podcast, vocês poderão se atualizar sobre as principais notícias do mundo, ao mesmo tempo em que praticam a escuta e a pronúncia em francês!
Logo abaixo, vocês encontram a transcrição do episódio, e com ela poderão acompanhar tudo o que foi dito e consultar as fontes das notícias.

Esta semana, falamos sobre uma possível proibição da venda e consumo de carne de cachorro na Coreia do Sul, países que realizaram votações importantes sobre aborto e casamento homossexual e também boas notícias sobre Covid-19 e vacinas.
Também faremos comentários curtos em português sobre aspectos importantes do idioma, assim você não perde nenhum detalhe!

Vamos nessa?

Transcrição do episódio:

Salut tout le monde ! Bienvenue dans cet épisode de Fluency News. Je suis Paula et je suis très heureuse de vous avoir parmi nous. Ensemble, nous allons voir certaines des nouvelles les plus pertinentes de cette semaine et, si nécessaire, nous aurons des explications en portugais.
N’oubliez pas de vous rendre sur notre site web fluencytv.com. Vous y trouverez la transcription de cet épisode, toutes nos ressources pédagogiques et des cours gratuits dans toutes les langues enseignées par Fluency Academy – qui sont au nombre de 7 ! Alors, allez sur fluencytv.com pour obtenir du contenu 100% gratuit.

Du coup, on commence ?

Bon, aujourd’hui nous allons commencer l’épisode avec de bonnes nouvelles, enfin!

Le président sud-coréen a suggéré une interdiction de manger de la viande de chien !

Le président Moon Jae-in a déclaré lundi qu’il pourrait être nécessaire d’interdire la consommation de viande de chien, car la pratique traditionnelle est controversée et a été décrite comme “un embarras international”.
Bien qu’elle ne soit plus aussi courante qu’avant, la viande de chien fait depuis longtemps partie de la cuisine du pays, avec environ 1 million de chiens consommés chaque année. La consommation a cependant diminué, car de plus en plus de personnes adoptent ces animaux en tant que compagnons plutôt que comme bétail.
Le secteur sud-coréen des animaux de compagnie est en pleine croissance, avec de nombreuses personnes vivant avec des chiens à la maison, dont le président. Moon est connu pour être un amoureux des chiens et il en possède plusieurs dans la maison présidentielle, dont un qu’il a sauvé après son entrée en fonction.

Moon a fait ces déclarations après avoir été informé par le Premier ministre Kim Boo-kyum des efforts visant à améliorer la gestion des animaux abandonnés et de la mise en œuvre d’un système d’enregistrement obligatoire pour les chiens.
Pour augmenter leur popularité, plusieurs candidats à la présidence se sont engagés à interdire la viande de chien ces dernières semaines, surtout après que certains groupes de défense animale ont exhorté la Corée du Sud à fermer les restaurants et les marchés vendant de la viande de chien.
Lee Jae-myung, gouverneur de la province du Gyeonggi, la plus peuplée du pays, et principal candidat à la présidentielle du parti de Moon, s’est engagé à faire pression pour une interdiction par consensus social.
Mais Yoon Seok-youl, un leader de l’opposition, a déclaré que c’était une question de choix personnel.


Un sondage commandé par le groupe de protection des animaux Aware publié ce mois-ci a révélé que 78% des personnes interrogées pensaient que la production et la vente de viande de chien et de chat devraient être interdites et 49% étaient en faveur d’une interdiction de leur consommation.
Mais, une autre enquête réalisée par la société de sondage Realmeter a révélé que les gens étaient divisés sur la question de savoir si le gouvernement devrait interdire la consommation de viande de chien, bien que 59% aient soutenu les restrictions légales sur l’abattage de chiens pour la consommation humaine.
Les vendeurs de viande de chien ont insisté sur le droit à leur occupation, affirmant que leurs moyens de subsistance étaient menacés.

Você ouviu em dois momentos dessa notícia o pronome relativo ”dont”. Ele, da mesma forma que o ”qui, que e o où”, é usado para ligar duas ideias relacionadas em uma frase e assim evitar a repetição. Mas afinal, quando usamos o ”dont” e quando usamos o ”que” no francês?
O dont substitui um complemento introduzido pela preposição ”de”. Geralmente é usado com as expressões “se souvenir de, parler de, avoir besoin de, avoir peur de, être content de”, ou com grupos nominais como la mère de Louis, les amis de ma soeur, etc.
Vamos pegar um exemplo:
J’ai acheté du chocolat. Ma mère m’a parlé de ce chocolat.
J’ai acheté du chocolat dont ma mère m’a parlé.
No português: eu comprei o chocolate que a minha mãe me falou. Pronome relativo ”dont” porque quando falamos, no francês ”parler”, nós falamos DE alguma coisa, on parle DE quelque chose.

Deux pays, la Suisse et Saint-Marin, sont entrés dans l’histoire ce week-end en organisant des votes pour modifier les lois de leur pays.

La Suisse est devenue l’un des derniers pays d’Europe occidentale à légaliser le mariage homosexuel, a rapporté Reuters.
Une majorité de près des deux tiers, soit 64% du pays, a approuvé la mesure lors d’un référendum, qui s’est déroulé dans le cadre de la démocratie directe du pays.

La nouvelle législation légaliserait le mariage homosexuel et donnerait aux couples homosexuels le droit d’adopter des enfants ou d’utiliser des dons de sperme.
Dans un communiqué, Amnesty International a déclaré que la nouvelle loi est une « marque historique pour l’égalité », a rapporté Reuters. Elle entrera en vigueur le 1er juillet 2022.
Les habitants de Saint-Marin ont voté à une écrasante majorité pour légaliser l’avortement, rejetant une vieille loi de 150 ans qui l’avait criminalisé et faisant de la petite république le dernier État à majorité catholique à approuver la procédure dans certaines circonstances.
Avec 26 des 37 bureaux de vote comptés, quelque 76% des électeurs ont approuvé la légalisation de l’avortement au cours des 12 premières semaines de grossesse. Il sera également légal au-delà de cette date si la vie de la femme est en danger ou si sa santé physique ou psychologique est menacée en raison d’anomalies ou de malformations fœtales, selon les déclarations officielles diffusées sur San Marino TV.
Si les votes favorables gagnent, le Parlement de Saint-Marin doit désormais rédiger un projet de loi pour légaliser la procédure.

Em francês, para significar que algo pertence a alguém ou a alguma coisa, temos os adjectifs possessifs: mon, ton, son, notre, votre, leur – no masculino – ma, ta, sa, notre, votre, leur – no feminino – e mes, tes, ses, nos, vos, leurs – no plural de ambos os gêneros.
Por isso, na frase ”pour modifier les lois de leurs pays” usamos o adj. possessivo plural, já que estamos falando de dois países, Suíça e San Marino, é as LEIS, lois em francês, também estão no plural.

Et, enfin, quelques bonnes nouvelles concernant la pandémie de Covid-19. Le PDG et président de Pzifer, Albert Bourla, a déclaré qu’il pensait que la vie reviendrait à la normale d’ici un an.

Le retour à la vie normale comportera des mises en garde, a-t-il déclaré: “Je ne pense pas que cela signifie que les variants ne continueront pas de venir, et je ne pense pas que cela signifie que nous devrions pouvoir vivre notre vie sans vaccins, », a déclaré Bourla. “Mais cela, encore une fois, reste à voir.”
Bourla a également suggéré qu’il est probable que des vaccins annuels contre le coronavirus seront nécessaires.
“Le scénario le plus probable pour moi est que, puisque le virus se propage dans le monde entier, il continuera à y avoir de nouveaux variants qui apparaîtront “, a déclaré Bourla. “Nous aurons également des vaccins qui dureront au moins un an, et je pense que le scénario le plus probable est la vaccination annuelle, mais nous ne savons pas vraiment, nous devons attendre et voir les données.”
Toujours pour parler de Covid et de bonnes nouvelles, selon une nouvelle étude, les bébés nés de femmes qui ont reçu des vaccins pendant la grossesse se sont révélés avoir des anticorps protecteurs à la naissance.
L’étude, menée par des chercheurs de l’Université de New York Langone Health, a montré que pour les mères qui ont reçu le vaccin Pfizer-BioNTech ou Moderna COVID-19,100 pour cent des nourrissons sont nés avec des anticorps contre le SRAS-CoV- 2 (IgG anti-S).
« Les études continuent de renforcer l’importance des vaccins pendant la grossesse et leur pouvoir de protéger deux vies à la fois en prévenant les maladies graves chez les mères et les bébés. Si les bébés pouvaient naître avec des anticorps, cela pourrait les protéger au cours des premiers mois de leur vie, quand ils sont les plus vulnérables », a déclaré le Dr Ashley S. Roman, chercheur principal de l’étude, dans un communiqué.
Une autre étude a révélé que le lait maternel des mères qui ont reçu un vaccin Covid-19, contient des anticorps qui peuvent potentiellement protéger les nourrissons contre l’infection.
Des chercheurs de l’Université de Floride ont déclaré que leurs résultats pourraient avoir une influence positive sur les taux de vaccination des femmes enceintes et allaitantes pour lesquelles les vaccins ont été jugés sûrs, mais beaucoup restent hésitants.
« Beaucoup de mamans, de femmes enceintes, ont peur de se faire vacciner. Elles veulent faire ce qu’il y a de mieux pour leurs bébés », a déclaré le Dr Josef Neu, co-auteur de l’étude et professeur au département de pédiatrie et de néonatologie de l’UF College of Medicine. Il a ajouté: “C’est quelque chose que nous voulions savoir, si cela pouvait réellement apporter un avantage”.
Bonne nouvelle pour les mamans et les bébés du monde entier !

A sigla PDG dita lá no início da notícia significa nada mais nada menos que Président-directeur général, cargo que nos últimos tempos ficou muito conhecido pela versão inglesa CEO.
No feminino, não esqueça de concordar com todas as palavras: presidente-directrice générale.

Et voilà ! C’est tout pour aujourd’hui ! Je vous rappelle que nous avons un nouvel épisode toutes les semaines et je vous invite aussi à jeter un coup d’œil sur notre site web fluencytv.com. Et sur notre page Instagram @fluencytvfrances. L’accès aux contenus est gratuit et accessible à tout le monde.
E se você tem interesse em estudar na Fluency Academy, com os melhores experts em fluência de idiomas do mundo, você pode se inscrever na nossa lista de espera! Desse jeito, você vai ficar sabendo assim que abrirem novas turmas de inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, japonês e mandarim. Pra não ficar de fora, aperte o link na descrição desse episódio! A inscrição é 100% gratuita e leva uns 15 segundinhos.
Ça a été un plaisir pour moi de t’accompagner ! Moi c’est Paula et j’espère te revoir bientôt ! Gros bisous !

Fontes

South Korean president suggests ban on eating dog meat
https://www.theguardian.com/world/2021/sep/27/south-korean-president-suggests-ban-on-eating-dog-meat
https://www.reuters.com/world/asia-pacific/skoreas-moon-hints-dog-meat-ban-amid-debate-over-animal-rights-2021-09-27/
North Korea willing to talk to South if respect is assured
hhttps://www.theguardian.com/world/2021/sep/26/kim-jong-uns-sister-says-north-korea-open-to-talks-with-south-if-seoul-shows-respectttps://www.dw.com/en/north-korea-willing-to-talk-to-south-if-respect-is-assured/a-59309075
https://apnews.com/article/seoul-south-korea-north-korea-kim-yo-jong-ef0b8abcfbe164b9d16cb281aefd26f6
https://www.theguardian.com/world/2021/sep/26/kim-jong-uns-sister-says-north-korea-open-to-talks-with-south-if-seoul-shows-respect
Same-sex marriage referendum approved by wide margin in Switzerland
https://thehill.com/policy/international/europe/574006-same-sex-marriage-referendum-approved-by-wide-margin-in?rl=1
San Marino voters overwhelmingly back legal abortion
https://ckpgtoday.ca/2021/09/26/san-marino-voters-overwhelmingly-back-legal-abortion/
https://apnews.com/article/abortion-europe-health-religion-italy-f9a1c1c0e4f69156fb551f677f56bcfe
Pregnant Women Vaccinated Against COVID-19 Pass Protection to Their Newborns
https://www.ibtimes.co.in/pregnant-women-vaccinated-against-covid-19-pass-protection-their-newborns-high-levels-antibodies-840996
Covid Breast milk of vaccinated mothers contains antibodies
https://www.independent.co.uk/news/science/breast-milk-vaccinated-mums-antibodies-b1914
Pfizer CEO Albert Bourla predicts normal life will return within a year and adds we may need annual Covid shots
https://www.cnbc.com/2021/09/26/pfizer-ceo-albert-bourla-said-we-may-need-annual-covid-shots.html

Prof.

Paula Castro

Playlist

Fluency News
1
Fluency News Francês #01
2
Fluency News Francês #02
3
Fluency News Francês #03
4
Fluency News Francês #04
5
Fluency News Francês #05
6
Fluency News Francês #06
7
Fluency News Francês #07
8
Fluency News Francês #08
9
Fluency News Francês #09
10
Fluency News Francês #10
11
Fluency News Francês #11
12
Fluency News Francês #12
13
Fluency News Francês #13
14
Fluency News Francês #14
15
Fluency News Francês #15
16
Fluency News Francês #16
17
Fluency News Francês #17
18
Fluency News Francês #18
19
Fluency News Francês #19
20
Fluency News Francês #20
21
Fluency News Francês #21
22
Fluency News Francês #22
23
Fluency News Francês #23
24
Fluency News Francês #24
25
Fluency News Francês #25
26
Fluency News Francês #26
27
Fluency News Francês #27
28
Fluency News Francês #28
29
Fluency News Francês #29
30
Fluency News Francês #30
31
Fluency News Francês #31
32
Fluency News Francês #32
33
Fluency News Francês #33
34
Fluency News Francês #34
35
Fluency News Francês #35
36
Fluency News Francês #36
37
Fluency News Francês #37
38
Fluency News Francês #38
39
Fluency News Francês #39
40
Ouvindo agora: Fluency News Francês #40
41
Fluency News Francês #41
42
Fluency News Francês #42
43
Fluency News Francês #43
44
Fluency News Francês #44
45
Fluency News Francês #45
46
Fluency News Francês #46
47
Fluency News Francês #47
48
Fluency News Francês #48
49
Fluency News Francês #49
50
Fluency News Francês #50
51
Fluency News Francês #51
52
Fluency News Francês #52
53
Fluency News Francês #53
54
Fluency News Francês #54
55
Fluency News Francês #55
56
Fluency News Francês: Notícias da semana 56 em Francês para treinar o idioma
57
Fluency News Francês #57
58
Fluency News Francês: Notícias da semana 58 em Francês para treinar o idioma
59
Fluency News Francês: Quelques points sur le conflit russo-ukrainien et d’autres bonnes nouvelles !
60
Fluency News Francês: Main dans la main, on peut changer le monde !
61
Fluency News Francês: La capitulation n’est pas une option
62
Fluency News Francês: Malgré la guerre, il y a encore l’espoir
63
Fluency News Francês: La musique s’impose
64
Fluency News Francês: La nouvelle technologie pour prédire les maladies cardiaques
65
Fluency News Francês: L’interdiction des livres entraîne la création de clubs de lecture de livres interdits
66
Fluency News Francês: Pokémon Go pourrait vous aider à lutter contre la dépression
67
Fluency News Francês: Le recyclage des plastiques: des possibilités infinies
68
Fluency News Francês: Une vie sans crime pour les astronautes
69
Fluency News Francês: Personne ne laisse un bébé dans un coin … deux fois
70
Fluency News Francês: Anitta domine le monde, She-Hulk arrive et le Covid est à Zero en Chine !
71
Fluency News Francês: Stranger Things, le mystère du trou chinois, CS:GO Major à Rio, Monkeypox
72
Fluency News Francês: Un incident avec la Monalisa, Stranger Things 4 et la découverte de la plus grande plante du monde
73
Fluency News Francês: La Reine fait ses adieux, Adam Sandler a un œil au beurre noir et la famille Addams
74
Fluency News Francês: La première de Lightyear, la tournée européenne d’Anitta et la rencontre Twitter/Musk
75
Fluency News Francês #75 – Le scandale autour de la production Netflix, des suspects arrêtés dans l’affaire Dom Philips et Queen Bey est de retour !
76
Fluency News Francês #76 – La donation faite par l’auteur de Friends, l’homme infecté par Covid pour la science, et Matilda devient une comédie musicale
77
Fluency News Francês #77 – L’obsession des brésiliens pour la chirurgie plastique, les alpinistes retrouvés après une avalanche italienne, Stranger Things 5
78
Fluency News Francês #78 – Les images à couper le souffle de l’espace, les Emmy’s, et les raisons pour lesquelles tu devrais appeler cet ami
79
Fluency News Francês #79 – Un homme perdu en mer est sauvé par un jouet, les vagues de chaleur en Europe et les avantages d’être près de l’eau
80
Fluency News Francês #80 – La “maison abandonnée” du podcast devient une attraction touristique, les échanges d’animaux domestiques pourraient être interdits à NY et Kylie J. déteste la nouvelle version d’Ins
81
Fluency News Francês #81 – Batgirl : déjà tourné, le film DC ne sortira finalement pas, l’arbre le plus haut du monde désormais interdit d’accès, la tension autour de la visite américaine à Taïwan
82
Fluency News Francês #82 – La sécheresse en Europe fait émerger des « pierres de la faim », la mort et d’Olivia Newton-John et de Jô et le nouveau chatbot de Meta partage son opinion sur Zuckerberg
83
Fluency News Francês #83 – Un dauphin agressif en liberté au Japon, Hollywood s’excuse enfin pour la catastrophe de 1973, Ezra Miller parle enfin de son comportement
84
Fluency News Francês 84 – Le cœur de D. Pedro Ier arrive au Brésil, un missile russe frappe une gare en Ukraine et l’influenceur Andrew Tate est banni des médias sociaux
85
Fluency News Francês #85 – Netflix propose des forfaits moins chers, la NASA repart sur la lune et Anitta est la première Brésilienne à remporter un VMA
86
Fluency News Francês #86 – Harry Styles a-t-il craché sur Chris Pine ? La Russie cesse de fournir du gaz à l’Europe et une femme reçoit accidentellement plus de 37 millions de R$ et les dépense immédiatement
87
Fluency News Francês #87 – L’alliance de la monarchie britannique est remise en question, Rock in Rio présente des spectacles emblématique, et les troupes russes quittent l’Ukraine
88
Fluency News Francês #88 – Une femme va en prison pour avoir simulé son propre enlèvement, les funérailles de la reine et les allégations de tromperie du chanteur de Maroon 5
89
Fluency News Francês #89 – Les familles des victimes de Jeffrey Dahmer s’élèvent contre la nouvelle émission de Netflix, la NASA détruit un astéroïde et la semaine de quatre jours gagne en popularité
90
Fluency News Francês #90 – Les élections brésiliennes, les aperçus d’une troisième guerre mondiale et Coldplay annoncent de mauvaises nouvelles pour le Brésil
91
Fluency News Francês: Blink-182 de retour, la Russie est menacée et Amazon dépense une fortune en livraisons écologiques
92
Fluency News Francês #92 – Liz Truss, Premier ministre britannique, quitte ses fonctions après 44 jours, 75 personnes sont secourues en mer en Grèce et le nouvel album de Taylor Swift divise les opinions
93
Fluency News Francês #93 – Le second tour de l’élection présidentielle au Brésil, la catastrophe en Corée du Sud et les controverses autour de Kanye West
94
Fluency News Francês #94 – Plus de 3000 employés de Twitter renvoyés, un touriste brésilien écrasé par de la glace en Argentine, et la mort d’Aaron Carter
95
Fluency News Francês #95 – Une explosion en Turquie fait des dizaines de blessés, la Coupe du monde au Qatar entourée de controverses, la dernière tournée de Milton Nascimento
96
Fluency News Francês #96 – La cérémonie d’ouverture de la Coupe du monde suscite des réactions mitigées, des expériences scolaires tournent mal en Australie et des personnalités publiques sont arrêtées en Iran
97
Fluency News Francês #97 – La Coupe du monde la plus imprévisible depuis longtemps, la protestation silencieuse de la Chine et l’espion russe qui a pris des cours de forró

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!




    Você foi escolhido!

    Liberamos uma condição especial com bônus exclusivos para você aproveitar e destravar o seu francês em 2024. Bora? Clica no botão abaixo e faça a sua inscrição.

    Quero falar Francês em 2024