Salut tout le monde !

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa série de podcasts, o Fluency News! Aqui, você vai poder treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, sempre com as três principais notícias da semana, tudo em francês! Ao longo do episódio, nós também adicionamos explicações em português das coisas que achamos que precisam de mais atenção, assim você não perde nenhum detalhe!

No episódio desta semana, falamos sobre o Talibã tomando o poder no Afeganistão, o resultado de um terremoto de grande magnitude no Haiti e os efeitos do desmatamento na floresta Amazônica brasileira. Por fim, também falamos sobre seres humanos sendo incríveis!

Temos uma página de dicas de francês no Instagram, vá conferir! @fluencytvfrances

Toda semana, temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar! À toute !

Transcription de l’épisode:

Quoi de neuf, tout le monde ! Bienvenue à ce nouvel épisode de Fluency News ! Je m’appelle Tess, et c’est génial que vous soyez ici avec moi aujourd’hui, pour vous tenir informé de l’actualité et mettre votre français à l’épreuve !

Cette série de podcasts est un excellent moyen de vous exposer au français, de travailler votre capacité de compréhension et d’entraîner votre écoute ! Pour voir la transcription de cet épisode, rendez-vous sur fluencytv.com. Vous y trouverez également les sources de nos reportages, d’autres podcasts, des livres électroniques, des transmissions en direct, des vidéos et des conseils, et tout cela est gratuit, alors surtout ne manquez pas cette occasion.

Maintenant plongeons dans les histoires de la semaine !

La tension continue de monter en Afghanistan, après que le président américain Joe Biden a ordonné aux forces armées de quitter le pays asiatique. Comme beaucoup le craignaient, les talibans ont pris le contrôle, y compris de la capitale, et des milliers de personnes, Afghans et étrangers, se pressent depuis des jours à l’aéroport de Kaboul, dans l’espoir d’attraper un vol.

Au moins vingt personnes ont été tuées dans le chaos à l’aéroport, la plupart dans des fusillades et des bousculades, alors que les forces américaines et internationales tentent d’évacuer leurs citoyens et les Afghans vulnérables.

Les talibans ont sommé les États-Unis et la Grande-Bretagne de quitter le pays d’ici le 31 août, ou bien semble-t-il, « il y aura des conséquences ». Le président Biden avait précédemment déclaré que la date limite de retrait des troupes serait prévue pour la fin du mois, mais il a admis dimanche qu’une prolongation était en cours de discussion.

Le porte-parole des talibans, Suhail Shaheen, a déclaré que le groupe n’accepterait pas de prolongation de l’échéance et a prévenu qu’il exercerait des représailles si les forces occidentales prolongeaient leur « occupation » depuis que le groupe a pris le pouvoir de manière spectaculaire.

Il a déclaré à Sky News: « C’est un signal d’alerte. Le président Biden a annoncé que le 31 août, ils retireraient toutes leurs forces militaires. Donc s’ils les prolongent, cela signifie qu’ils prolongent l’occupation bien que ça ne soit pas nécessaire. »

Si les États-Unis ou le Royaume-Uni doivent demander un délai supplémentaire pour poursuivre les évacuations, la réponse est non. Ou alors, il y aura des conséquences.

Cela créera de la méfiance entre nous. S’ils ont l’intention de poursuivre l’occupation, cela provoquera une réaction.

Les talibans ont déjà pris certaines mesures pour annuler les progrès qui avaient été réalisés lorsqu’ils n’étaient pas encore au pouvoir.

Quelques jours après s’être engagé à respecter les droits des femmes en Afghanistan, les autorités de la province de Herat ont interdit l’enseignement mixte dans les universités publiques et privées, le décrivant comme la « racine de tous les maux de la société ».

Lors d’une réunion des professeurs d’université et des propriétaires d’établissements d’enseignement privés, le représentant des talibans et responsable de l’enseignement supérieur, le mollah Farid, a déclaré qu’il n’y avait pas d’alternative et que la mixité devait cesser.

Il a également déclaré que les professeures vertueuses ne seraient autorisées à enseigner qu’aux étudiantes, mais pas aux étudiants.

Le groupe aurait également interdit aux présentatrices de travailler à la télévision. Le New York Times a rapporté que les talibans ont « suspendu indéfiniment » les femmes employées par la télévision d’État. Le Times a attribué la nouvelle à Khadija Amin, une « présentatrice éminente », qui en aurait parlé lors d’une interaction.

Amin a déclaré : Je suis journaliste et je n’ai pas le droit de travailler. Que vais-je faire ensuite ? La prochaine génération n’aura rien, tout ce que nous avons réalisé pendant 20 ans aura disparu. Les talibans sont des talibans. Ils n’ont pas changé.

Nesta citação de Amin, temos três tempos diferentes do futuro! Opa! Mas não entre em pânico. Vamos dar uma olhada mais de perto.

Que vais-je faire ensuite? »: Aqui usamos o FUTUR PROCHE, conjugando o verbo ALLER, seguido pelo infinitivo. Como em português, onde dizemos « O que eu vou fazer a seguir?

La prochaine génération n’aura rien », neste caso o verbo AVOIR é usado no FUTUR SIMPLE, que é empregado para falar de um futuro mais distante. É o equivalente do futuro do presente simples, em português.

E finalmente Tout ce que nous avons réalisé pendant 20 ans aura disparu. Isto é o que chamamos em francês de FUTUR ANTERIEUR. Como em português com futuro do presente composto, ele é usado para expressar uma ação que já será concluída em um determinado momento. Em nosso exemplo, é a chegada da segunda geração.

Après un important tremblement de terre qui a frappé Haïti la semaine dernière, les autorités ont annoncé que le nombre de morts s’élevait à 2’207, et que 344 personnes étaient toujours portées disparues. L’Agence de protection civile d’Haïti a déclaré sur Twitter que plus de 12’000 personnes avaient été blessées et que près de 53’000 maisons avaient été détruites.

Alors que le pays a besoin d’une aide humanitaire urgente, les efforts pour acheminer de la nourriture, de l’eau et du matériel médical aux victimes ont été compliqués, et pas seulement par les dégâts causés au niveau des routes et des ponts.

Les points de distribution ont été la cible d’attaques, des gangs ayant détourné des camions d’aide et des foules désespérées s’étant disputées des sacs de nourriture.

Le Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires a déclaré qu’à la suite de négociations, les gangs avaient accepté de laisser passer l’aide.

Mais un grand hôpital de Port-au-Prince a été fermé pendant deux jours après l’enlèvement de deux médecins par des criminels. Une mère enceinte et son bébé sont morts alors qu’ils attendaient l’un des médecins capturés, qui était censé être en route pour pratiquer une césarienne d’urgence.

Les équipes de secours continuent de fouiller les décombres à la recherche de survivants, mais alors que l’odeur de la mort emplit l’air, les espoirs s’amenuisent.

Nous nous préparons à une catastrophe de santé publique », déclare Nadesha Mijoba, de la Fondation haïtienne pour la santé.

La situation sanitaire est assez critique… nous espérons que nous n’aurons pas d’épidémie de choléra », a également prévenu Mijoba à BBC News.

Você já ouviu a expressão être censé ? Não há tradução literal em português, mas significa « o que é considerado ser ou fazer ». Esta expressão é normalmente usada para expressar uma oposição. Por exemplo: Deveria estudar para meu exame amanhã, mas vou assistir um filme » : « Je suis censé étudier pour mon examen demain, mais je vais plutôt regarder un film .

Maintenant dans des nouvelles un peu plus proches de la maison des Brésiliens, la déforestation de l’Amazonie qui a atteint son plus haut niveau en une décennie, malgré l’inquiétude croissante de la communauté internationale face à l’accélération de la dévastation, depuis que le président Jair Bolsonaro a pris ses fonctions en 2019.

Entre août 2020 et juillet 2021, la forêt tropicale a perdu 10’476 kilomètres carrés, soit une superficie près de sept fois supérieure à celle du grand Londres et 13 fois supérieure à celle de la ville de New York.

Ces données ont été publiées par Imazon, un institut de recherche brésilien qui suit la déforestation de l’Amazonie depuis 2008.

Rien qu’en juillet, 2’095 kilomètres carrés ont été déboisés, soit 80 % de plus qu’au cours du même mois en 2020 », a déclaré Imazon. « Cette superficie est plus grande que la ville de São Paulo.
La déforestation est toujours hors de contrôle , a déclaré Carlos Souza, chercheur chez Imazon. « Le Brésil va à l’encontre de l’agenda climatique mondial qui cherche à réduire de toute urgence les émissions de gaz à effet de serre.

Les chercheurs avertissent que la destruction accélérée de la forêt met en péril la capacité à maintenir le réchauffement planétaire en dessous de l’objectif de 1,5 ° C fixé par l’accord de Paris sur le climat.

M. Souza a appelé à la reprise urgente des actions gouvernementales visant à mettre un terme à la destruction, notamment la lutte contre la déforestation illégale liée à l’agriculture dans la région, qui a été entravée par des coupes budgétaires dans le ministère de l’Environnement et les agences de protection de l’environnement.

Alors même qu’il est accusé de démanteler systématiquement les protections environnementales, Bolsonaro a déployé des milliers de soldats pour lutter contre la déforestation illégale et les incendies.

Mais cette politique s’est avérée inefficace, a déclaré Marcio Astrini, secrétaire exécutif de l’organisation Climate Observatory.
Les données montrent que cela n’a pas fonctionné », a déclaré Astrini. « Aucune opération de l’armée ne pourra masquer ou inverser les attaques du gouvernement fédéral contre la forêt.

Astrini a déclaré que les taux de déforestation en 2021 devraient être près de 50% plus élevés qu’en 2018, avant l’entrée en fonction de Bolsonaro.

Um pequeno parentese cultural : Quando citei o número de quilômetros quadrados de terras desmatadas antes, disse : 10.476 e 2.095. Por que « soixante-seize » e « quatre-vingt-quinze »? Porque é um cálculo. Sesenta mais dezesseis é igual a setenta e seis: « soixante-seize ». E oitenta mais quinze é igual a noventa e cinco: « quatre-vingt-quinze ». E por que « quatre-vingt »? Porque quatro vezes vinte é igual a oitenta. Complicado, não é? Admito que até eu fico confusa. Bem, na Suíça, de onde eu venho, contamos mais simplesmente : soixante, septante, huitante (quatre-vingt, dependendo da região) e nonante! AAAAH podemos respirar, né ? É muito mais parecido com o português !

Terminons l’épisode de cette semaine par une bonne nouvelle, d’accord ? Cette histoire est l’un des grands exemples qui montrent qu’il y a des gens bien, non, formidables, prêts à s’entraider.

Jonas, le fils de Tiffany Holloway, est obsédé par tout ce qui touche à l’océan. Elle n’a donc pas été surprise lorsqu’il a demandé une raie Manta en peluche pour son cinquième anniversaire.

Le problème est survenu lorsqu’elle a vérifié le solde de son compte épargne et qu’elle a vu qu’elle n’avait que 2 dollars. À quelques semaines de l’anniversaire de Jonas, elle a décidé de faire preuve de créativité. Elle a trouvé du fil et des aiguilles et a transformé une couverture bleue duveteuse pour bébé en une peluche de raie Manta.

Je suis restée assise sur le canapé jusqu’à 1 heure du matin, à me piquer avec cette aiguille jusqu’à ce que je finisse enfin de la coudre », raconte Holloway, 33 ans. « J’ai pris deux boutons d’un de mes chemisiers et je les ai utilisés pour les yeux.

Elle était si fière de sa création économe qu’elle a publié une photo sur la page Reddit consacrée à la pauvreté et à la finance, qu’elle suit pour obtenir des conseils sur les économies d’argent.

Mon fils voulait une raie Manta en peluche pour son 5ème anniversaire, mais je n’avais pas d’argent pour en acheter une, alors à la place j’ai transformé sa vieille couverture de bébé en une raie Manta ! a-t-elle écrit.

Elle a été stupéfaite, dit-elle, lorsqu’elle s’est connectée le lendemain et a constaté qu’elle avait été inondée de commentaires positifs et de propositions d’aide. Plus de 66’000 personnes avaient aimé la photo de la raie Manta artisanale qu’elle avait baptisée Roger.

Des dizaines de personnes ont demandé si elles pouvaient envoyer à son fils des raies Manta en peluche supplémentaires pour son anniversaire, a déclaré Holloway. En quelques jours, des dizaines de colis ont commencé à arriver chez elle.

Nous en avons jusqu’à 150 », a-t-elle déclaré, précisant qu’elle a surpris Jonas avec de nouvelles raies Manta chaque jour précédant son anniversaire.

Le jour J, elle lui a fait un gâteau d’anniversaire à base de crêpes – et lui a offert la raie Manta qu’elle avait cousue. Bien sûr, ce fut sa préférée !

Je ne remercierai jamais assez les gens de l’avoir fait se sentir spécial », a déclaré Mme Holloway, qui est mère célibataire de trois autres fils, âgés de 16, 8 et 2 ans.

J’ai eu des difficultés financières et j’avais l’impression d’être un échec en tant que parent jusqu’à ce que cela arrive », a-t-elle déclaré.

L’aide ne s’est pas limitée aux peluches de raie Manta.

Un homme a payé pour que nous allions à l’aquarium d’Oklahoma City, à une vingtaine de minutes de là, et une autre personne nous a acheté des billets pour le zoo », a-t-elle déclaré. « Dans les deux endroits, Jonas a pu voir des raies Manta pour la première fois et les caresser.

Jennifer Prokop a vu le message d’Holloway et a payé les billets pour le zoo. Elle a également ouvert un compte GoFundMe pour aider Holloway à rattraper ses factures et à payer les réparations de sa voiture. Jennifer Prokop, 38 ans, a déclaré que lorsqu’elle a vu le message d’Holloway, elle a ressenti un lien avec elle.

J’ai une fille qui a grandi en aimant les zoos, les aquariums et les musées », a-t-elle déclaré. J’ai pensé que s’ils voulaient voir une raie Manta en personne, ce serait un excellent moyen d’apporter un peu de joie à la famille, tout comme leur histoire l’a fait pour moi.

En outre, a ajouté Prokop, « je voulais faire quelque chose pour faire sourire un petit enfant le jour de son anniversaire. »

Holloway a déclaré qu’elle était reconnaissante pour la gentillesse de la part d’inconnus et de la tournure inattendue des événements.

Il ne s’agit pas de cadeaux et d’argent, a-t-elle dit. Il s’agit d’amour et d’humanité.

Les personnes qui ont vu mon post me ressemblent beaucoup – elles ne sont pas aisées », a ajouté Holloway. « Mais ils se sont manifestés pour nous relever et réaliser un rêve. Nous garderons ce sentiment de bonheur avec nous.

Você já ouviu falar de « aisé » ? Esse adjetivo significa « rico », « abastado ». Poderíamos traduzir para « bem de vida », aquela pessoa que não tem que se preocupar com dinheiro. Você poderia dizer que Jeff Bezos, por exemplo, o dono da Amazon, est aisé.

Et c’était la dernière histoire de la journée ! Ça fait du bien d’entendre parler de gens qui sont bons, non ?

Sempre recebemos muitas mensagens de pessoas querendo estudar na Fluency Academy. Se você é uma delas e quer melhorar o seu nível de inglês, espanhol, francês, italiano, alemão ou japonês estudando com os nossos super professores, você pode se inscrever na nossa lista de espera.

Assim, na próxima vez que abrirmos uma turma, você estará na lista prioritária, o que vai te dar uma chance ainda melhor de conseguir uma vaga! É só clicar no link na descrição desse episódio e se inscrever, leva uns 15 segundinhos e é 100% de graça!

Se você conhece um amigo ou amiga que sonha em estudar com a gente, manda o link pra eles também! Faites passez le mot les gens!

Et c’est ainsi qu’on va terminer l’épisode d’aujourd’hui. On espère que vous passez une journée et une semaine fantastique, et on se voit la prochaine fois. À bientôt !

Stories
Afghanistan under the Taliban
https://www.dailymail.co.uk/news/article-9918373/Taliban-warn-consequences-Britain-try-extend-August-31-withdrawal-deadline.html

https://news.sky.com/story/afghanistan-taliban-warns-there-will-be-consequences-if-biden-delays-withdrawal-of-us-troops-12388436

https://www.reuters.com/world/asia-pacific/germany-says-firefight-involving-western-forces-erupts-kabul-airport-2021-08-23/

https://www.timesnownews.com/international/article/taliban-bans-co-education-in-afghanistans-herat-province-report/801957

https://www.wionews.com/south-asia/watch-taliban-burn-down-amusement-park-in-afghanistan-406897

https://www.siasat.com/taliban-bans-women-anchors-from-working-after-promising-freedom-2180255/

The Death Toll From Haiti’s Earthquake Rises Above 2,200 People
https://www.bbc.com/news/world-latin-america-58284713

https://time.com/6092012/haiti-earthquake-death-toll/

https://www.france24.com/en/americas/20210822-haiti-earthquake-death-toll-rises-as-gangs-attack-aid-convoys

Brazilian Amazon Deforestation Hits Highest Level in a Decade
https://www.commondreams.org/news/2021/08/20/out-control-brazilian-amazon-deforestation-hits-highest-level-decade

https://www.theguardian.com/environment/2021/aug/20/brazil-amazon-deforestation-report-bolsonaro-climate

https://theconversation.com/amazon-regrowing-forests-have-offset-less-than-10-of-carbon-emissions-from-deforestation-165419

Struggling mother posts handmade gift online, people come to aid
https://www.washingtonpost.com/lifestyle/2021/08/23/reddit-birthday-gift-sew-mantaray/

Professor

Rhavi Carneiro

Playlist

Fluency News
1
Fluency News Francês #01
2
Fluency News Francês #02
3
Fluency News Francês #03
4
Fluency News Francês #04
5
Fluency News Francês #05
6
Fluency News Francês #06
7
Fluency News Francês #07
8
Fluency News Francês #08
9
Fluency News Francês #09
10
Fluency News Francês #10
11
Fluency News Francês #11
12
Fluency News Francês #12
13
Fluency News Francês #13
14
Fluency News Francês #14
15
Fluency News Francês #15
16
Fluency News Francês #16
17
Fluency News Francês #17
18
Fluency News Francês #18
19
Fluency News Francês #19
20
Fluency News Francês #20
21
Fluency News Francês #21
22
Fluency News Francês #22
23
Fluency News Francês #23
24
Fluency News Francês #24
25
Fluency News Francês #25
26
Fluency News Francês #26
27
Fluency News Francês #27
28
Fluency News Francês #28
29
Fluency News Francês #29
30
Fluency News Francês #30
31
Fluency News Francês #31
32
Fluency News Francês #32
33
Fluency News Francês #33
34
Fluency News Francês #34
35
Fluency News Francês #35
36
Ouvindo agora: Fluency News Francês #36
37
Fluency News Francês #37
38
Fluency News Francês #38
39
Fluency News Francês #39
40
Fluency News Francês #40
41
Fluency News Francês #41
42
Fluency News Francês #42
43
Fluency News Francês #43
44
Fluency News Francês #44
45
Fluency News Francês #45
46
Fluency News Francês #46
47
Fluency News Francês #47
48
Fluency News Francês #48
49
Fluency News Francês #49
50
Fluency News Francês #50
51
Fluency News Francês #51
52
Fluency News Francês #52
53
Fluency News Francês #53
54
Fluency News Francês #54
55
Fluency News Francês #55
56
Fluency News Francês: Notícias da semana 56 em Francês para treinar o idioma
57
Fluency News Francês #57
58
Fluency News Francês: Notícias da semana 58 em Francês para treinar o idioma
59
Fluency News Francês: Quelques points sur le conflit russo-ukrainien et d’autres bonnes nouvelles !
60
Fluency News Francês: Main dans la main, on peut changer le monde !
61
Fluency News Francês: La capitulation n’est pas une option
62
Fluency News Francês: Malgré la guerre, il y a encore l’espoir
63
Fluency News Francês: La musique s’impose
64
Fluency News Francês: La nouvelle technologie pour prédire les maladies cardiaques
65
Fluency News Francês: L’interdiction des livres entraîne la création de clubs de lecture de livres interdits
66
Fluency News Francês: Pokémon Go pourrait vous aider à lutter contre la dépression
67
Fluency News Francês: Le recyclage des plastiques: des possibilités infinies
68
Fluency News Francês: Une vie sans crime pour les astronautes
69
Fluency News Francês: Personne ne laisse un bébé dans un coin … deux fois
70
Fluency News Francês: Anitta domine le monde, She-Hulk arrive et le Covid est à Zero en Chine !
71
Fluency News Francês: Stranger Things, le mystère du trou chinois, CS:GO Major à Rio, Monkeypox
72
Fluency News Francês: Un incident avec la Monalisa, Stranger Things 4 et la découverte de la plus grande plante du monde
73
Fluency News Francês: La Reine fait ses adieux, Adam Sandler a un œil au beurre noir et la famille Addams
74
Fluency News Francês: La première de Lightyear, la tournée européenne d’Anitta et la rencontre Twitter/Musk
75
Fluency News Francês #75 – Le scandale autour de la production Netflix, des suspects arrêtés dans l’affaire Dom Philips et Queen Bey est de retour !
76
Fluency News Francês #76 – La donation faite par l’auteur de Friends, l’homme infecté par Covid pour la science, et Matilda devient une comédie musicale
77
Fluency News Francês #77 – L’obsession des brésiliens pour la chirurgie plastique, les alpinistes retrouvés après une avalanche italienne, Stranger Things 5
78
Fluency News Francês #78 – Les images à couper le souffle de l’espace, les Emmy’s, et les raisons pour lesquelles tu devrais appeler cet ami
79
Fluency News Francês #79 – Un homme perdu en mer est sauvé par un jouet, les vagues de chaleur en Europe et les avantages d’être près de l’eau
80
Fluency News Francês #80 – La “maison abandonnée” du podcast devient une attraction touristique, les échanges d’animaux domestiques pourraient être interdits à NY et Kylie J. déteste la nouvelle version d’Ins
81
Fluency News Francês #81 – Batgirl : déjà tourné, le film DC ne sortira finalement pas, l’arbre le plus haut du monde désormais interdit d’accès, la tension autour de la visite américaine à Taïwan
82
Fluency News Francês #82 – La sécheresse en Europe fait émerger des « pierres de la faim », la mort et d’Olivia Newton-John et de Jô et le nouveau chatbot de Meta partage son opinion sur Zuckerberg
83
Fluency News Francês #83 – Un dauphin agressif en liberté au Japon, Hollywood s’excuse enfin pour la catastrophe de 1973, Ezra Miller parle enfin de son comportement
84
Fluency News Francês 84 – Le cœur de D. Pedro Ier arrive au Brésil, un missile russe frappe une gare en Ukraine et l’influenceur Andrew Tate est banni des médias sociaux
85
Fluency News Francês #85 – Netflix propose des forfaits moins chers, la NASA repart sur la lune et Anitta est la première Brésilienne à remporter un VMA
86
Fluency News Francês #86 – Harry Styles a-t-il craché sur Chris Pine ? La Russie cesse de fournir du gaz à l’Europe et une femme reçoit accidentellement plus de 37 millions de R$ et les dépense immédiatement
87
Fluency News Francês #87 – L’alliance de la monarchie britannique est remise en question, Rock in Rio présente des spectacles emblématique, et les troupes russes quittent l’Ukraine
88
Fluency News Francês #88 – Une femme va en prison pour avoir simulé son propre enlèvement, les funérailles de la reine et les allégations de tromperie du chanteur de Maroon 5
89
Fluency News Francês #89 – Les familles des victimes de Jeffrey Dahmer s’élèvent contre la nouvelle émission de Netflix, la NASA détruit un astéroïde et la semaine de quatre jours gagne en popularité
89
Fluency News #89 Francês – A repercussão da série sobre Jeffrey Dahmer, o asteróide destruído e mais
90
Fluency News Francês #90 – Les élections brésiliennes, les aperçus d’une troisième guerre mondiale et Coldplay annoncent de mauvaises nouvelles pour le Brésil
91
Fluency News Francês: Blink-182 de retour, la Russie est menacée et Amazon dépense une fortune en livraisons écologiques
92
Fluency News Francês #92 – Liz Truss, Premier ministre britannique, quitte ses fonctions après 44 jours, 75 personnes sont secourues en mer en Grèce et le nouvel album de Taylor Swift divise les opinions
92
Fluency News #92 Francês – A renúncia da primeira-ministra britânica, o novo álbum da Taylor Swift e mais
93
Fluency News Francês #93 – Le second tour de l’élection présidentielle au Brésil, la catastrophe en Corée du Sud et les controverses autour de Kanye West
94
Fluency News Francês #94 – Plus de 3000 employés de Twitter renvoyés, un touriste brésilien écrasé par de la glace en Argentine, et la mort d’Aaron Carter
95
Fluency News Francês #95 – Une explosion en Turquie fait des dizaines de blessés, la Coupe du monde au Qatar entourée de controverses, la dernière tournée de Milton Nascimento
96
Fluency News Francês #96 – La cérémonie d’ouverture de la Coupe du monde suscite des réactions mitigées, des expériences scolaires tournent mal en Australie et des personnalités publiques sont arrêtées en Iran
96
A repercussão da abertura da Copa do Mundo, os protestos no Irã e mais! – Fluency News #96 Francês
97
Fluency News Francês #97 – La Coupe du monde la plus imprévisible depuis longtemps, la protestation silencieuse de la Chine et l’espion russe qui a pris des cours de forró