Fluency News Francês #08

Fique ligado nas principais notícias do mundo e pratique seu francês com o Fluency News!

8
Ouça também pelas plataformas digitais:
Acesse o link abaixo e garanta uma vaga para a próxima turma.
Venha fazer parte da Fluency Academy!
Receba notificações e baixe o material!
Fluency News Francês #08
Quero receber tudo!
Não perca os próximos!
Seja avisado(a) sempre quando sair novos episódios e materiais!
Quero ser avisado!

Phrasal Verb lorem ipsum!

Leitura de 
15 min

Salut ! Aqui está nosso novo episódio do Fluency News Francês!

Nele, você vai poder praticar sua escuta e ficar por dentro das novidades, sabendo que toda semana temos um novo episódio! Quais tópicos mais te interessam? Política, economia, cultura, acontecimentos diversos?

Esta semana, vou falar um pouco de tudo: Explosão de minas na China: mineiros presos no subsolo conseguiram transmitir uma mensagem aos socorristas; após a prisão do oponente russo Alexei Navalny, a França "pede sua libertação imediata". Clima: As Nações Unidas proclamaram os anos 2021 a 2030 como a década do oceano. Covid-19: O Reino Unido está a ponto de ganhar sua aposta na vacinação rápida.

Ao longo do episódio, vou fazer pequenas observações sobre aspectos da língua, incluindo pronúncia, vocabulário e algumas expressões muito comuns do francês, por isso preste bastante atenção!

Não deixe de dar uma olhada em nosso website, fluencytv.com, e na nossa página no Instagram, @fluencytvfrances. O acesso ao conteúdo é gratuito!

Nos vemos na próxima semana! À bientôt !

Transcrição do episódio:

Salut à tous ! Je suis Paula, professeure de français chez Fluency Academy et je vous accompagne aujourd'hui tout au long de ce nouvel épisode de Fluency News. Ce projet a pour objectif de vous faire pratiquer l’écoute en langue française et de vous tenir au courant de l’actualité dans le monde.  

Fluency News est à la base un projet de nos professeurs d’anglais et maintenant nous sommes fiers de l’adapter aux autres langues de Fluency Academy. C’est-à-dire que vous trouverez cet épisode en espagnol, italien, allemand, et en ce qui concerne ce podcast, comme vous l'avez compris, vous l'écouterez en français.  

À la fin de cet épisode, racontez-moi si vous avez bien apprécié ce projet, nous aimerions connaître votre avis, surtout, parce que cela a été fait pour vous ! Alors, n’hésitez pas à laisser votre commentaire, d’accord ?

Et dites-moi, quels sont les sujets qui vous intéressent plus particulièrement ? La politique, l’économie, la culture, les faits divers ?

Cette semaine je vous parlerai un peu de tout: Explosion d'une mine en Chine: Les mineurs piégés sous terre ont réussi à transmettre un message aux sauveteurs ; Suite à l’arrestation de l’opposant russe Alexeï Navalny, la France ‘’appelle à sa libération immédiate’’. Climat : L’Organisation des Nations unies a proclamé les années 2021 à 2030 la décennie de l’océan. Covid-19 : Le Royaume-Uni est en passe de gagner son pari de la vaccination rapide.

Attention: je ferai de petites remarques par rapport aux aspects de la langue, notamment le vocabulaire et d’autres expressions les plus courantes utilisées en français. C’est parti ?

Pour la première nouvelle, le leader de l’opposition russe, Alexeï Navalny, qui dénonce depuis des années la corruption des élites et, en particulier, l’entourage de Vladimir Poutine, a été interpellé par la police russe.  Cela est arrivé au moment de passer le contrôle des passeports quelques minutes après son atterrissage à Moscou, dimanche soir, vers 21 heures, heure locale.

Après que la France ait appelé le jour même à la "libération immédiate" de l'opposant russe Alexeï Navalny, un tribunal russe a finalement ordonné l'incarcération d'Alexeï Navalny jusqu'au 15 février. La décision prise par la justice russe a reçu des critiques internationales.

Le Haut-Commissariat de l'ONU aux droits de l'homme a réagi à l'arrestation de l'opposant russe en se disant « profondément troublé » et a également demandé sa « libération immédiate ». « Nous sommes profondément troublés par l'arrestation d'Alexeï Navalny et nous appelons à sa libération immédiate et au respect de ses droits à travers une procédure régulière conformément à l'État de droit »,

Navalny, rétabli après un présumé empoisonnement en août, « a pris la décision consciente de retourner en Russie car il y voit sa maison personnelle et politique ».  Le fait qu'il ait été arrêté par les autorités russes dès son arrivée « est totalement incompréhensible », a,  déclaré le ministre allemand des Affaires étrangères, Heiko Maas. « Il est détenu illégalement, on ne laisse pas ses avocats le voir », a par ailleurs dénoncé le Fonds de lutte contre la corruption, l'organisation de l'opposant.

Na notícia você pode escutar mais de uma vez a expressão ''prendre de décision''. Bom, ela nada mais é do que ''tomar decisão''/ ''tomada de decisão''. A gente ouviu nos exemplos: La décision prise par la justice russe ; a pris la décision consciente de retourner en Russie''.

Traduzindo pro português, respectivamente: a decisão tomada pela justiça russa; e ; ele tomou a decisão consciente de voltar para a Rússia.

Que o verbo ''prendre'' é super importante no francês, eu tenho certeza que você já sabe. Mas o que eu quero fazer aqui é chamar a sua atenção para os diversos usos do verbo. Sobretudo nas expressões idiomáticas, que vão muito além da tradução literal ''pegar/tomar''.

Além então de ''tomar uma decisão''/ prendre une décision; como a gente viu na nossa primeira notícia, a gente também pode dizer a expressãozinha ''prendre du poids''. O famoso e temido por muitos: ganhar peso. Um exemplo: à noel, je prends toujours du poids. ; na época do natal, eu sempre ganho peso.

Outra expressãozinha que os franceses adoram é o ''se prendre pour'', no exemplo: Mais elle se prends pour qui cette fille? ; ela tá achando que é quem, essa garota?.

E por último, uma das minhas preferidas: prendre soin. Que significa ''cuidar''. Você também pode perceber que ela pode ser usada junto com as despedidas, igualzinho no português quando dizemos ''se cuide'' = prends soin de toi.

On continue ?

Pays européen le plus endeuillé par la pandémie, le Royaume-Uni a fait le pari de la vaccination rapide. Plus de 6 % des Britanniques ont déjà reçu une première injection.

Selon Simon Stevens, le directeur général du NHS, le National Health Service, 140 personnes reçoivent une dose de vaccin toutes les minutes. En Angleterre, le rythme de vaccination est quatre fois plus élevé que celui de l’apparition de nouveaux malades. Critiqué pour sa passivité et son manque de clarté dans la gestion de la pandémie, le Royaume-Uni semble désormais faire figure de modèle, en matière de vaccination, pour ses voisins européens.

[Som de transição entre notícia e explicação em PT]

Eu sei que você já deve estar bem familiarizado com os nomes e termos gerais pra entender do que estamos falando aqui, né? Mas não é sobre a vacina que eu vou fazer o comentário aqui. Na notícia em questão, nos deparamos com a expressão ''endeuillé'' quando dizemos: ''pays européen le plus endeuillé par la pandémie''

A expressão, dita na sua forma do particípio passado, como adjetivo, vem da palavrinha ''deuil''. Sentimento de perda, luto provocado pela morte de alguém.

Endeuillé, portanto, significaria ''enlutado'' e quando falamos de um país, sobretudo nesse contexto, queremos dizer que a Grã-Bretenha foi, então, o país mais atingido em números de vítimas pela Covid-19.

Lorsque quelqu'un est en deuil, pour consoler et démontrer de l'empathie, on dit « mes condoléances ». Lorsque que l’on a une proximité avec notre interlocuteur, ou bien dans un milieu plus formel, on ajoute le mot “sincère”. Nous disons donc “mes sincères condoléances”.

Para alguém que está de luto, consolamos e demonstramos empatia com a expressão: Mes condoléances, como no português ''minhas condolências''.

En Chine, une équipe de mineurs coincée à 600 mètres de profondeur, après une explosion dans une mine d'or, a réussi à transmettre un message manuscrit aux équipes de secours.

L’accident s’est produit le 10 janvier à Qixia, dans une mine de la province du Shandong (est), prenant au piège 22 personnes à plus de 600 mètres de l’entrée du puits.

La déflagration a gravement endommagé l’échelle donnant accès au fond de la mine et les câbles de communication, rendant le sauvetage compliqué.

Cependant, les sauveteurs ont toutefois réussi à percer un conduit et ont eu l’occasion d’entendre des coups, signes de vie des mineurs.

Les sauveteurs sont actuellement en train de forer plusieurs tunnels avec pour objectif de ramener les mineurs en sécurité à la surface.

Suite à l'explosion, deux responsables de la mine ont déjà été licenciés.

Les accidents dans les mines sont courants en Chine, ce secteur présente un mauvais bilan en termes de sécurité, où les réglementations ne sont parfois pas appliquées.

Na notícia em questão, você escutou mais de uma vez a palavrinha ''sauveteur'' e ''sauvetage'', talvez você tenha percebido a presença da letra E – que de tão tímida, quase não é percebida. Isso porque, você já deve saber, no francês nós temos diferentes tipos de sons fonéticos da letra ''e''. Um que é um pouquinho mais fechado e outros que são mais abertos.

Nos exemplos sauvetage e sauveteur, a gente tem a presença do ''e'' mudo. Em francês: e muet. Que você também pode ouvir nos exemplos: samedi, maintenant e entre outros.

Pour la dernière nouvelle, un peu d’espoir:

La décision a été prise en 2017 : 2021-2030 sera la décennie des Nations Unies pour les sciences océaniques au service d’un développement durable. L’ambition : développer « la science dont nous avons besoin pour l’océan que nous voulons ». Le coup d’envoi a eu lieu vendredi 1er janvier.

Aujourd’hui, les États ne consacrent en moyenne que 1,7 % de leurs budgets de recherche aux sciences de l’océan. « C’est beaucoup moins que pour les autres grands domaines scientifiques », estime la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l’Unesco dans un rapport publié le 14 décembre.

Pour le secrétaire exécutif de la COI, Vladimir Ryabinin, « il faut révolutionner notre manière d’utiliser les sciences océaniques ». Car l’objectif de cette décennie, c’est aussi l’Objectif de développement durable numéro 14 (ODD 14) défini par l’assemblée générale des Nations unies en 2015 : celui de conserver et d’exploiter de manière durable les mers et les océans.

Et voilà ! C’est tout pour aujourd’hui ! Je vous rappelle que nous avons un nouvel épisode toutes les semaines et je vous invite aussi à jeter un coup d'œil sur notre site web fluencytv.com. Et sur notre page Instagram @fluencytvfrances. L’accès aux contenus est gratuit et accessible à tout le monde.

Ça a été un plaisir pour moi de t’accompagner en donnant les informations les plus importantes de la semaine ! Moi c’est Paula et j’espère te revoir bientôt ! Bisous!

Fontes:

https://www.bfmtv.com/politique/la-france-appelle-a-la-liberation-immediate-de-l-opposant-russe-alexei-navalny_AD-202101170162.html

https://www.ouest-france.fr/mer/developpement-durable-la-decennie-de-l-ocean-commence-le-1er-janvier-7103589

https://lepetitjournal.com/londres/le-ru-en-passe-de-gagner-son-pari-de-la-vaccination-grande-echelle-296531

https://www.rtl.fr/actu/international/explosion-d-une-mine-en-chine-neuf-jours-apres-ou-en-sont-les-recherches-7800958377

https://www.20minutes.fr/monde/2955355-20210118-chine-mineurs-pieges-sous-terre-reussi-transmettre-message-sauveteurs

Paula Castro
Coucou ! Ça va ? Meu nome é Paula, sou professora de francês da Fluency Academy!
Nome do autor
Hey guys! Eu sou a Becca, teacher de inglês na Fluency Academy!
Nome do autor
Hey guys! Eu sou a Becca, teacher de inglês na Fluency Academy!
Assine nossa newsletter!
Não perca nenhuma novidade da Fluency Academy!

Não perca nenhuma novidade da Fluency Academy!

Preencha os campos ao lado:
Obrigado por
Se
Inscrever!

Assinatura confirmada! Agora você receberá todas nossas novidades e materiais exclusivos em seu email.

Não perca nenhuma novidade da Fluency Academy!

Preencha os campos ao lado:
Oops! Something went wrong while submitting the form.

E aí, curtiu a aula?
Não fique de fora da nossa turma de verão!

Conheça a maior escola online do Brasil e junte-se a outros 30 mil alunos.

Garanta sua vaga

Nova turma aberta! Garanta sua vaga!

Entre para a fila de espera e garanta uma vaga para a próxima turma do dia 05/10/2020.

Matricule-se
Playlist
Now playing: 
Fluency News Francês #08
Fluency News
50+ podcasts
Recomendados para você!

Materiaismaisbaixados!

The Fluency Hacking Method
O guia definitivo de aprendizado de idiomas!
Baixar Material
Dicionário de Phrasal Verbs
Ebook de Inglês
Baixar Material
Guia prático de reduções de inglês
Walk 'n' Talk Especial #02
Baixar Material
Inglês Nativo?
Palavras que você aprendeu e que ninguém fala
Baixar Material

Bora para a próxima aula!

Next Class!
Confira nossos 
últimos podcasts!
Confira nossas 
últimas LIVES!
#Agora no Instagram
Inglês
Francês
Espanhol
Alemão
Italiano
This is some text inside of a div block.
This is some text inside of a div block.
This is some text inside of a div block.
This is some text inside of a div block.
1.1
916
Cookie Talk

Nós utilizamos cookies para aprimorar sua navegação e personalizar sua experiência dentro do FluencyTV!

Acessar meu Curso
Fazer Login
Ainda não é nosso aluno?
Entre em nossa fila de espera!