Marco na educação: Fluency adquire Awari

Saiba mais

¡Que pasa, todos!

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa série de podcasts, o Fluency News! Aqui, você vai treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, sempre com as três principais notícias da semana, tudo em espanhol! Ao longo do episódio, nós também adicionamos explicações em português das coisas que achamos que precisam de mais atenção, assim você não perde nenhum detalhe!

No episódio desta semana, você vai escutar sobre o vazamento de óleo que está ameaçando a vida de nove milhões de pessoas no Iêmen. Também falamos sobre a decisão de Bolsonaro de impedir a distribuição de absorventes sanitários para pessoas necessitadas, e a decisão e acordo de Ontário de fazer o oposto. Também falamos sobre o tratamento que pode erradicar a doença de Lyme e sobre um caso judicial muito peculiar.

Nós temos uma página de dicas de espanhol no Instagram, vá conferir! @fluencytvespanhol

Toda semana, temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar! ¡Hasta!

Este episódio foi escrito por Lívia Pond e adaptado por Nathalia Neufeld.

TRANSCRIPCIÓN

¿Qué pasa, mi gente boni? Soy Sachie Murasawa y permítanme darles la bienvenida a Fluency News. Muchas gracias por acompañarnos hoy, por dedicar un momento de tu tiempo a conocer las noticias más relevantes de esta semana y a poner en práctica tu español.

Ya lo sabes, pero déjame que te lo recuerde. Si nos escuchas a través de una plataforma de streaming, como Spotify, Apple Podcasts o Deezer, nos gustaría invitarte a visitar nuestro portal de contenidos, fluencytv.com. Allí encontrarás la transcripción de este episodio, todas nuestras fuentes y muchísimas lecciones gratuitas en siete idiomas diferentes para que las disfrutes. Es fluencytv.com.

¿Qué tal si pasamos a las noticias?

Comenzamos el episodio de hoy con el vertido de petróleo que amenaza a millones de personas en Yemen. El impacto del vertido en el Mar Rojo de un petrolero que se está pudriendo en el agua puede ser mucho mayor de lo previsto. Alrededor de 9 millones de personas pueden perder el acceso al agua corriente, y la población pesquera del Mar Rojo de Yemen puede quedar destruida en tres semanas.

Un equipo de investigadores de la Universidad de Stanford, la Universidad de Harvard y la Universidad de Berkeley dio a conocer las conclusiones de sus modelos sobre el impacto de un vertido de petróleo del FSO Safer en un artículo publicado el lunes 11 de octubre en la revista Nature Sustainability.

Los investigadores subrayan que es necesario actuar con urgencia para detener un “desastre inminente” que agravaría la crisis humanitaria del país.

“El vertido y sus impactos potencialmente desastrosos siguen siendo totalmente evitables mediante la descarga del petróleo”, señala el estudio.

El FSO Safer no se ha mantenido desde el inicio del conflicto en Yemen en 2015, y las negociaciones entre las Naciones Unidas y los rebeldes Houthi de Yemen, que controlan el barco y la zona de la costa de Yemen más cercana a él, siguen estancadas.

El petrolero yace ahora prácticamente abandonado, con sólo una tripulación esquelética a bordo. Sin embargo, también contiene 1,1 millón de barriles de petróleo, una cantidad que cuadruplica la del vertido más dañino para el medio ambiente, el desastre del Exxon Valdez de 1989.

Ya se evitó un vertido de petróleo en mayo de 2020 cuando se reparó una fuga en la sala de máquinas, pero podría producirse un vertido en cualquier momento debido a un deterioro continuado o a la acumulación de gases inflamables, entre otras cosas.

La zona del Mar Rojo que se vería afectada por cualquier vertido de petróleo, alberga también varias plantas desalinizadoras que proporcionan agua potable a la población, incluso en Arabia Saudí y Eritrea, y pesquerías que proporcionan ingresos a millones de yemeníes.

Lejos de la costa, los investigadores elaboraron un modelo de la posibilidad de que la contaminación del aire se extienda tras un vertido, y descubrieron que podría llegar a las zonas central y septentrional de Yemen, incluida la capital, Sanaa, lo que aumentaría el riesgo de problemas de salud cardiovasculares y respiratorios.

“Si nueve millones de personas pierden el acceso al agua potable y siete millones el acceso a los alimentos, cabe esperar que se produzcan muertes masivas evitables, por inanición, deshidratación y enfermedades transmitidas por el agua. Esto se agrava aún más por la esperada escasez de combustible y suministros médicos, lo que podría inducir el cierre generalizado de hospitales”, declaró a Al Jazeera Benjamin Huynh, uno de los autores del trabajo e investigador de la Universidad de Stanford.

Se cree que los daños del Safer son ahora irreversibles, lo que significa que hay que tomar medidas para hacer algunas reparaciones y luego retirar el petróleo del barco de forma segura.

El estancamiento entre la ONU y los rebeldes Houthi significa que la posibilidad de un desastre aumenta cada día.

O meio ambiente está em perigo. Veja esta frase: “El impacto del vertido en el Mar Rojo de un petrolero que se está pudriendo en el agua puede ser mucho mayor de lo previsto.” Vertido em português significa o mesmo que derramamento, ou seja, um derramamento de petróleo no Mar Vermelho, proveniente de um navio petroleiro que está apodrecendo na água.

La decisión del presidente Jair Bolsonaro de bloquear un plan para distribuir toallas sanitarias y tampones gratuitos a las niñas y mujeres desfavorecidas ha sido recibida con indignación en Brasil, donde se estima que la pobreza menstrual mantiene a una de cada cuatro niñas fuera de la escuela.

Bolsonaro vetó parte de un proyecto de ley que habría dado productos sanitarios sin costo alguno a grupos que incluyen personas sin hogar, presas y niñas adolescentes en las escuelas estatales. Se esperaba que beneficiara a 5,6 millones de mujeres y formaba parte de un paquete mayor de leyes para promover la salud menstrual, que ha sido aprobado por los legisladores.

Tabata Amaral, del Partido Socialista Brasileño (PSB) y una de los 34 diputados federales interpartidarios coautores del proyecto, dijo que el presidente había mostrado su “desprecio por la dignidad de las mujeres vulnerables” al vetar el plan la semana pasada.

“Bolsonaro dice que este proyecto va ‘contra el interés público’ – yo digo que lo que va contra el interés público es que las niñas pierdan alrededor de seis semanas de escuela al año porque están menstruando”, dijo Amaral a The Guardian.

Amaral estaba entre los políticos y grupos indignados por las justificaciones dadas para el veto, entre ellas que dar productos sanitarios gratuitos a las niñas y mujeres pobres “favorecería a un determinado grupo”.

“El veto es absurdo e inhumano”, dijo Rozana Barroso, presidenta de la Unión Brasileña de Estudiantes Secundarios (UBES). “Muchas estudiantes se ven impedidas de estudiar porque dejan de asistir a la escuela por no tener una toalla sanitaria”.

En mayo, un informe del Fondo de la ONU para la Infancia, Unicef, y del Fondo de Población, UNFPA, reveló que 713.000 niñas en Brasil viven sin acceso a un baño; cerca de 4 millones de niñas no tienen instalaciones de higiene adecuadas en la escuela, como toallas sanitarias y jabón, y al menos 200.000 niñas carecen incluso de las instalaciones mínimas de higiene en la escuela, como baños.

Amaral rebatió la afirmación del gobierno de que la fuente de los 84 millones de reales anuales para cubrir el plan no estaba clara, diciendo que se había especificado que sería financiado por el ministerio de sanidad y el fondo penitenciario nacional. Ella lidera la campaña para anular el veto.

Mientras tanto, en Canadá, el gobierno de Ontario llegó a un acuerdo con Shoppers Drug Mart para ofrecer productos menstruales gratuitos en todas las escuelas.

El programa de tres años de duración, anunciado por el ministro de Educación Stephen Lecce el viernes, prevé la distribución de seis millones de toallas sanitarias a los consejos escolares de toda la provincia cada año, a las que las alumnas podrán acceder gratuitamente en los aseos de los colegios.

Shoppers Drug Mart correrá con los gastos de los productos menstruales y de los dispensadores que se necesiten en los sanitarios de las alumnas, mientras que los consejos escolares serán los encargados de determinar a qué centros se les dará prioridad para garantizar una distribución equitativa.

“Este acuerdo contribuirá a eliminar las barreras para las mujeres y las niñas al permitirlas acceder a los productos en la escuela, de forma gratuita. Es otra forma importante en la que estamos ayudando a construir escuelas más inclusivas que empoderen a todas las niñas para que tengan la confianza de tener éxito.”

El programa comenzará con toallas sanitarias para la fase inicial del programa de tres años, y el gobierno ampliará eventualmente el programa para incluir tampones y otros artículos necesarios.

Você sabe o que são toallas sanitarias? Toallas sanitarias são o que chamamos de absorventes, mas no espanhol esse nome pode variar de acordo com a região, sendo chamado também de toallas femeninas ou toallas higiénicas. E tampón, o que significa? Tampón traduzindo para português seria o nosso absorvente interno.

En una gran noticia relacionada con la salud y la ciencia, un nuevo tratamiento farmacológico para la enfermedad de Lyme podría conducir a su erradicación.

El descubrimiento de que una sustancia química es mortal para la bacteria que causa la enfermedad de Lyme, pero inofensiva para los animales, podría permitir la erradicación de la enfermedad en la naturaleza.

“La enfermedad de Lyme está bien posicionada para ser erradicada”, dice Kim Lewis, de la Universidad Northeastern de Boston. “Nos estamos preparando, el primer ensayo de campo será el próximo verano”.

La enfermedad de Lyme está causada por una bacteria llamada Borrelia burgdorferi que acecha a los ratones silvestres. Las garrapatas que se alimentan de los ratones se infectan y pueden contagiar a otros animales, incluidas las personas.

La enfermedad es un problema creciente en Norteamérica, Europa y Asia. Al principio provoca una erupción característica en forma de “diana” y una enfermedad parecida a la gripe. Si no se trata, puede provocar graves problemas a largo plazo, como la artritis de Lyme.

En la actualidad, se trata con antibióticos que matan una amplia gama de bacterias. Sin embargo, esto altera el microbioma intestinal, causando síntomas como la diarrea, y también puede conducir a una mayor resistencia a los antibióticos.

Ahora, el equipo de Kim Lewis, de la Universidad Northeastern de Boston, ha descubierto que un compuesto llamado higromicina A es completamente inofensivo para los animales y tiene poco efecto sobre la mayoría de las bacterias, pero es extremadamente mortal para la que causa la enfermedad de Lyme.

Una empresa llamada FlightPath está solicitando en Estados Unidos el visto bueno inicial necesario para poder probar el producto químico en personas. Las pruebas realizadas en animales han demostrado que ninguna dosis del fármaco tiene efectos nocivos.

Nesta notícia temos algumas palavras que podem ser novas para você. A primeira delas é a que norteia toda a notícia, é enfermedad, que significa doença. A segunda é garrapatas que em português significa carrapatos. E por último temos a expressão en forma de diana, que na tradução literal significa em forma de alvo, pois os hematomas dessa doença são anelares formando círculos, como um alvo. Ou seja, essa doença vem do carrapato e um dos sintomas causados por ela é a presença de manchas circulares na pele.

Y ahora una historia que no podíamos dejar de incluir, ya que es tan adorable como impresionante. Una niña de 6 años demandó al Ministerio de Educación de Egipto. Y ganó.

La niña, a la que sólo se mencionan sus iniciales, H.H.S, ganó un juicio contra el ministerio después de que una escuela primaria rechazara su inscripción en el segundo grado, informó el sábado un periódico egipcio.

El juez presidente del Tribunal Administrativo de Alejandría, Mohamed Abdel-Wahab Khafagy, ordenó indemnizar a la pequeña por los daños morales que ha sufrido después de que la escuela Abu El Matamir la privara de ser alumna de segundo grado, a pesar de haber aprobado el primero.

Tras el traslado de su padre, la inscribieron en una escuela más cercana a su casa, pero el director del centro le dijo que tendría que repetir el primer curso, ya que era demasiado joven para incorporarse a los alumnos de segundo. La única opción que le quedaba era desplazarse diariamente a su antigua escuela, un viaje de tres horas en cada sentido.

Ahorró dinero durante todo un año para iniciar la demanda, ya que no quería que su padre corriera con los gastos del caso, explicando que es agricultor y no gana “demasiado”.

Tras escuchar su queja, el juez ordenó al Ministerio de Educación que pagara a la niña 3.000 LE en concepto de indemnización moral. El juez también declaró que su veredicto es inamovible.

“Obligar a la niña a volver a matricularse en el primer curso de la escuela primaria a pesar de su éxito en el año anterior contradice los fundamentos científicos modernos […] el paso de una etapa educativa a otra debe basarse en el principio del mérito y la excelencia y no en el principio de la edad del alumno”, dijo el juez.

“Me llevaré sólo 100 libras. Mi padre, llévate el resto”, comentó tras el veredicto.

¿Qué tan adorable e impresionante es eso? ¡Tiene seis años!

En fin, con esta sorprendente nota terminamos el episodio de hoy. Como he dicho, puedes encontrar los enlaces a nuestras historias y la transcripción de este episodio en fluencytv.com

Você quer ter aulas aprofundadas comigo e com os outros professores da Fluency TV? Você pode se inscrever na lista de espera para as nossas próximas turmas de inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, japonês e mandarim. Não fique de fora: aperte o link na descrição desse episódio e faça a sua inscrição 100% gratuita.
Hay un nuevo episodio de Fluency News cada semana, aquí Sachie Murasawa, tu profe de peruana, se despide. Un fuerte abrazo.

Fuentes:

Desastre inminente”: La fuga de un barco petrolero amenaza a millones de yemeníes
https://www.aljazeera.com/news/2021/10/11/looming-disaster-oil-ship-leak-threatens-millions-of-yemenis

https://www.theguardian.com/world/2021/oct/11/rotting-red-sea-oil-tanker-could-leave-8m-people-without-water

Bolsonaro bloquea la gratuidad de tampones y toallas sanitaria para mujeres desfavorecidas en Brasil
https://www.theguardian.com/global-development/2021/oct/11/bolsonaro-blocks-free-tampons-and-pads-for-disadvantaged-women-in-brazil

El gobierno de Ontario llega a un acuerdo con Shoppers Drug Mart para ofrecer productos menstruales gratuitos en todas las escuelas
https://toronto.ctvnews.ca/ontario-government-makes-deal-with-shoppers-drug-mart-to-offer-free-menstrual-products-in-all-schools-1.5615927

El tratamiento farmacológico de la enfermedad de Lyme podría conducir a su erradicación
https://www.newscientist.com/article/2292543-drug-treatment-for-lyme-disease-could-lead-to-its-eradication/

Una niña de 6 años ahorra 100 libras egipcias para demandar al Ministerio de Educación de Egipto; gana el caso
https://www.egypttoday.com/Article/1/108646/6yr-girl-saved-LE-100-to-sue-Egypt-s-Ministry

Professor

Rhavi Carneiro

Playlist

Fluency News
1
Fluency News Espanhol #01
2
Fluency News Espanhol #02
3
Fluency News Espanhol #03
4
Fluency News Espanhol #04
5
Fluency News Espanhol #05
6
Fluency News Espanhol #06
7
Fluency News Espanhol #07
8
Fluency News Espanhol #08
9
Fluency News Espanhol #09
10
Fluency News Espanhol #10
11
Fluency News Espanhol #11
12
Fluency News Espanhol #12
13
Fluency News Espanhol #13
14
Fluency News Espanhol #14
15
Fluency News Espanhol #15
16
Fluency News Espanhol #16
17
Fluency News Espanhol #17
18
Fluency News Espanhol #18
19
Fluency News Espanhol #19
20
Fluency News Espanhol #20
21
Fluency News Espanhol #21
22
Fluency News Espanhol #22
23
Fluency News Espanhol #23
24
Fluency News Espanhol #24
25
Fluency News Espanhol #25
26
Fluency News Espanhol #26
27
Fluency News Espanhol #27
28
Fluency News Espanhol #28
29
Fluency News Espanhol #29
30
Fluency News Espanhol #30
31
Fluency News Espanhol #31
32
Fluency News Espanhol #32
33
Fluency News Espanhol #33
34
Fluency News Espanhol #34
35
Fluency News Espanhol #35
36
Fluency News Espanhol #36
37
Fluency News Espanhol #37
38
Fluency News Espanhol #38
39
Fluency News Espanhol – #39
40
Fluency News Espanhol #40
41
Fluency News Espanhol #41
42
Ouvindo agora: Fluency News Espanhol #42
43
Fluency News Espanhol #43
44
Fluency News Espanhol #44
45
Fluency News Espanhol #45
46
Fluency News Espanhol #46
47
Fluency News Espanhol #47
48
Fluency News Espanhol #48
49
Fluency News Espanhol #49
50
Fluency News Espanhol #50
51
Fluency News Espanhol #51
52
Fluency News Espanhol #52
53
Fluency News Espanhol #53
54
Fluency News Espanhol #54
55
Fluency News Espanhol #55
56
Fluency News Espanhol #56
57
Fluency News Espanhol #57
58
Fluency News Espanhol: Notícias da semana 58 em Espanhol para treinar o idioma
59
Fluency News Espanhol: Notícias da semana 59 em Espanhol para treinar o idioma
60
Fluency News Espanhol: De la mano, estamos haciendo del mundo un lugar mejor.
61
Fluency News Espanhol: No se puede hablar de rendición
62
Fluency News Espanhol: A pesar de las guerras, aún hay esperanza en el mundo
63
Fluency News Espanhol: La música se abrirá camino
64
Fluency News Espanhol: Nueva tecnología para predecir las enfermedades del corazón
65
Fluency News Espanhol: De la prohibición de libros a lecturas clandestinas
66
Fluency News Espanhol: Pokémon Go podría ayudar con la depresión
67
Fluency News Espanhol: Un sinfín de posibilidades para el reciclaje de plásticos
68
Fluency News Espanhol: Astronautas vinculados a una vida sin delitos
69
Fluency News Espanhol: Nadie pone al bebé en una esquina… dos veces
70
Fluency News Espanhol: Anitta se apodera del mundo, She-Hulk se acerca, Covid-Zero en China
71
Fluency News Espanhol: Stranger Things, el misterioso agujero de China, el CS:GO Major en Río, la viruela del mono
72
Fluency News Espanhol: Un pastel en la Mona Lisa, Stranger Things 4 y el descubrimiento de la planta más grande del mundo.
73
Fluency News Espanhol: Del jubileo de la Reina, Adam Sandler se queda con un ojo morado y la familia Addams regresa
74
Fluency News Espanhol: El estreno de Lightyear, la gira europea de Anitta y la reunión de Twitter/Musk
75
Fluency News Espanhol #75 – El escándalo en torno a la producción de Netflix, sospechosos detenidos en el caso Dom Philips y la maravillosa Beyoncé está de vuelta
76
Fluency News Espanhol #76 – Una donación hecha por la creadora de Friends, el hombre infectado por Covid para ayudar la ciencia, y Matilda se convierte en un musical
77
Fluency News Espanhol #77 – La obsesión de Brasil por la cirugía plástica, los alpinistas encontrados tras la avalancha italiana y Stranger Things 5
78
Fluency News Espanhol: Las impresionantes imágenes del espacio, los Emmy y por qué deberías contactar a tu amigo
79
Fluency News Espanhol #79 – Un hombre perdido en el mar es salvado por un juguete, las olas de calor en Europa y los beneficios de estar cerca del agua
80
Fluency News Espanhol #80 – La “casa abandonada” del podcast se convierte en una atracción turística en São Paulo y el comercio de mascotas podría estar prohibido en Nueva York
81
Fluency News Espanhol #81 – El árbol más alto del mundo ya está prohibido, Estados Unidos visita Taiwán y la película de DC se cancela durante la postproducción
82
Fluency News Espanhol #82 – Las sequías en Europa revelan la cautela de las “Piedras del Hambre”, la muerte y el legado de Olivia Newton-John y Jô Soares
83
Fluency News Espanhol #83 – Un delfín agresivo anda suelto en Japón, Hollywood se disculpa por el desastre de 1973, Ezra Miller habla por fin de su comportamiento
84
Fluency News Espanhol #84 – El corazón de D. Pedro I llega a Brasil, un misil ruso ataca de nuevo y un influencer es expulsado de las redes sociales
85
Fluency News Espanhol #85 – Netflix especula acerca de las opciones de planes más baratos, la NASA vuelve a la luna y Anitta hace historia como la primera brasileña en ganar un VMA
86
Fluency News Espanhol #86 – ¿Harry Styles escupió a Chris Pine? El reinado más largo de una monarca en Gran Bretaña llega a su fin y una mujer recibe más de 37 millones de reales por accidente
87
Fluency News Espanhol #87 – Se cuestionan las alianzas de la monarquía británica, Rock in Rio tiene actuaciones icónicas y las tropas rusas abandonan Ucrania
88
Fluency News Espanhol #88 – Una mujer va a prisión por fingir su propio secuestro, los pequeños detalles en el funeral de la Reina, acusaciones de engaño del vocalista de Maroon 5
89
Fluency News Espanhol #89
91
Fluency News Espanhol: Blink-182 vuelve, los países amenazan a Rusia y Amazon se gasta una fortuna en entregas ecológicas
92
Fluency News Espanhol 92 – La primera ministra británica Liz Truss renuncia tras 44 días en el cargo, 75 personas son rescatadas en los mares griegos y el nuevo disco de Taylor Swift divide las opiniones
93
Fluency News Espanhol #93 – La segunda vuelta de las elecciones brasileñas es la más reñida de la historia, tragedia en la ciudad de Seúl, Kanye West se acerca a la caída financiera
94
Fluency News Espanhol: Elon Musk despide a miles de personas, turista brasileño muerto en Argentina y otras noticias
95
Fluency News Espanhol: Una explosión en Turquía, el Mundial de Qatar, la última gira de Milton Nasciment
96
Fluency News Espanhol #96 – La ceremonia de inauguración de la Copa del Mundo provoca reacciones, un experimento escolar sale mal en Australia y se detiene a personajes públicos en Irán
97
Fluency News Espanhol: El Mundial, protesta en China y el espía ruso que tomó clases de Forró
98
Fluency News Espanhol: Merlina Addams en Brasil, respuestas a las protestas iraníes, cómo le va a Brasil en el Mundial

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!




    Próximos conteúdos

    Flag Icon
    Article Icon Artigo
    4 min
    Fluency Espanhol

    Verbos em Espanhol

    Flag Icon
    Article Icon Artigo
    4 min
    Fluency Espanhol

    Como de diz De Nada em Espanhol?

    Flag Icon
    Article Icon Artigo
    4 min
    Fluency Espanhol

    Como se diz Ônibus em Espanhol?

    Flag Icon
    Article Icon Artigo
    3 min
    Fluency Espanhol

    Como se dizem os Meses em Espanhol?

    Flag Icon
    Article Icon Artigo
    5 min
    Fluency Espanhol

    Como se diz Macaco em Espanhol?

    Você foi escolhido!

    Liberamos uma condição especial com bônus exclusivos para você aproveitar e destravar o seu espanhol em 2024. Bora? Clica no botão abaixo e faça a sua inscrição.

    Quero falar Espanhol em 2024