Fluency News Espanhol #13

Descubra as principais notícias da semana e pratique seu espanhol com o Fluency News!

13
Ouça também pelas plataformas digitais:

Saiba Mais

Adicionar o deck desta aula

Saiba Mais

Receba notificações e baixe o material!
Fluency News Espanhol #13
Quero receber tudo!
Não perca os próximos!
Seja avisado(a) sempre quando sair novos episódios e materiais!
Quero ser avisado!

Phrasal Verb lorem ipsum!

Leitura de 
20 min

¡Hola, muchacho, muchacha!

Sejam bem-vindos e bem-vindas a mais um episódio da nossa nova série de podcasts, o Fluency News! Aqui, você vai treinar a sua escuta e ficar por dentro do que está acontecendo no mundo, com as três principais notícias da semana, tudo em espanhol! Ao longo do episódio, você também vai nos escutar em português, com algumas explicações sobre o idioma que achamos que merecem atenção, assim você não perde nenhum detalhe!

En el episodio de esta semana te ponemos al día sobre las historias de Myanmar y Alexei Navalny, y cubrimos los horribles asesinatos sistemáticos que están pasando en las aldeas de Etiopía. También hablamos de las mejoras en la lucha contra los mosquitos portadores de la malaria.

Nós temos uma página de dicas de espanhol no Instagram, vá conferir! @fluencytvespanhol

Toda semana temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar! ¡Hasta luego!

Este episódio foi escrito por Lívia Pond e adaptado por Brenda Mendonça.

Transcrição do episódio:

¡Hola, muchachos, muchachas! ¡Bienvenidos de nuevo a Fluency News! Aquí les habla su profe Brenda Mendonça, una de las profes de Fluency Academy. Creamos este podcast pensando en una manera de que los estudiantes de español más avanzados tengan una forma de seguir practicando sus habilidades, mientras se ponen al día de lo que pasa en el mundo.

No olvides visitar fluencytv.com para ver las fuentes de todas nuestras historias, la transcripción de este episodio y más de MIL lecciones en cinco idiomas diferentes impartidas por más de 40 de los mejores profesores del mundo. ¡Y lo mejor: todo eso es 100% gratis!

Si nos están escuchando desafiándose a entender todo, ¡bienvenidos! Me parece increíble que estén aquí, trabajando para mejorar y desarrollar aún más su español. Y si están satisfechos con sus habilidades y sólo están aquí por las noticias, ¡también está muy bien! Elegimos nuestras historias cuidadosamente, asegurándonos de cubrir diferentes temas en diferentes lugares del mundo.

Entonces, entre una historia y otra, me oirán hablar en portugués, si creemos que algo necesita una atención especial o una explicación detallada. Muy bien, ¡empecemos!

¡Hoy tenemos algunas actualizaciones de historias pasadas! En primer lugar, hablemos de Alexei Navalny. El líder de la oposición rusa fue trasladado de una cárcel de Moscú a uno de los campos de prisioneros más notorios de Rusia para cumplir su condena. Navalny, que sobrevivió a un intento de envenenamiento, está cumpliendo una condena de dos años y seis meses por desafiar los términos de la libertad condicional mientras estaba hospitalizado por el envenenamiento. El centro, a unos 100 kilómetros de Moscú, es conocido como una prisión de "zona roja", definida por los duros trabajos manuales que deben realizar los presos.

También en una actualización, las protestas en Myanmar contra el golpe militar no han terminado, y las fuerzas de seguridad en Myanmar abrieron fuego y realizaron detenciones masivas el domingo 28 de febrero, mientras intentaban disolver las protestas. Al menos 18 personas han muerto y decenas han resultado heridas en todo Myanmar en la más violenta represión de las fuerzas de seguridad contra los manifestantes pacíficos que protestaban contra el golpe militar del 1 de febrero, según la oficina de derechos humanos de Naciones Unidas.

"A lo largo del día, en varios lugares del país, las fuerzas policiales y militares se han enfrentado a manifestaciones pacíficas, haciendo uso de la fuerza letal y de la fuerza menos letal que -según información creíble recibida por la Oficina de Derechos Humanos de la ONU- ha dejado al menos 18 muertos y más de 30 heridos", dijo la oficina el domingo.

Los líderes mundiales han condenado públicamente la actuación de la policía. El jefe de la ONU, Antonio Guterres, encabezó el domingo el coro de condenas internacionales contra las acciones de los militares.

Em espanhol, é muito comum o uso do verbo resultar com sentido de conclusão. Por exemplo, enquanto falamos que dezenas de pessoas acabaram feridas, usamos esse verbo, assim como foi usado na notícia: “y decenas han resultado heridas en todo Myanmar”.

Ahora, tengo que advertirles, nuestra historia principal de hoy es dura. Los etíopes dicen que sus pueblos están siendo devastados en una campaña de limpieza étnica.

"Incendiaron nuestras cosechas y luego empezaron a quemar las casas", dijo Gebru Habtom, un agricultor de unos 40 años de la aldea de Debre Harmaz en Etiopía. "Luego dijeron que lo siguiente sería quemarme a mí, así que huí para salvar mi vida".

Gebru, cuyo nombre ha sido cambiado para protegerlo de represalias, nació y creció en la aldea de Debre Harmaz, en el centro de Tigray, a unos ocho kilómetros de la frontera de Etiopía con Eritrea. Al igual que otros miles de personas, se ha visto desplazado por la guerra civil etíope, que dura ya varios meses.

Gebru se comunicó con VICE World News desde un lugar no revelado a lo largo de la frontera entre Etiopía y Sudán, y dijo que no había ninguna señal de guerra ni siquiera de combatientes de la resistencia cuando, el 10 de enero, los soldados eritreos llegaron a su pueblo y se lanzaron a un alboroto asesino, saqueando e incendiando casas. "Dispararon a todo el mundo, incluso mataron a los sacerdotes que estaban escondidos en la iglesia", dijo. Gebru también dijo que se enteró de que en las aldeas vecinas se produjeron destrucciones similares que tampoco fueron denunciadas.

A lo largo del mes pasado, VICE World News ha documentado los desgarradores testimonios de nueve personas de Tigray desplazadas que recuerdan las matanzas gratuitas, la destrucción de cultivos y medios de subsistencia, y las decenas de miles de personas que huyen de las zonas de la región etíope de Tigray bajo control militar eritreo. Su testimonio ha sido confirmado en gran medida por el análisis de imágenes por satélite realizado por la organización de investigación con sede en el Reino Unido DX Open Network, y tanto su relato como el análisis de imágenes sugieren que los soldados eritreos que participan en la guerra de Etiopía en Tigray están limpiando étnicamente las comunidades cercanas a la frontera entre Etiopía y Eritrea.

Aunque ya se ha informado de la destrucción de varios pueblos de la zona, VICE World News ha descubierto que, como mínimo, otros cuatro pueblos de Tigray han sido probablemente arrasados y sus habitantes asesinados.

Los soldados eritreos entraron por primera vez en la guerra civil de Etiopía para luchar junto al ejército etíope contra las fuerzas del Frente de Liberación Popular de Tigray, conocido como TPLF, o el partido gobernante en la región. En noviembre, los soldados de los dos países consiguieron expulsar conjuntamente a las fuerzas tigrayanas de la capital regional, Mekelle, y han sido acusados por organizaciones internacionales como Amnistía Internacional y Human Rights Watch de brutales crímenes de guerra y de bombardeos indiscriminados contra la población civil, que se cree que han dejado miles de muertos.

Los residentes afirman que, aunque el primer ministro etíope, Abiy Ahmed, declaró la victoria y el fin de las operaciones de combate, las unidades militares eritreas han seguido atacando zonas civiles, saqueando y matando antes de incendiar propiedades para dejar zonas enteras inhabitables.

Ahora, Etiopía afirma que está llevando a cabo operaciones de limpieza en partes de la zona rural de Tigray. Sin embargo, las imágenes por satélite de la frontera de Tigray central con Eritrea apuntan a algo mucho más perverso.

Al igual que Debre Harmaz, la remota comunidad agrícola de Adi Mendi, situada a cinco kilómetros de la frontera con Etiopía, también parece haber sido destruida. Según el análisis de la red DX Open, las imágenes por satélite revelaron que el 19 de enero se incendiaron unas 478 estructuras, en su mayoría casas tukul hechas de paja comprimida, hierba y barro.

"La ausencia de combustión entre las estructuras ennegrecidas sugiere una quema intencionada, no el resultado de un incendio forestal", dijo la DX Open Network sobre las imágenes en una declaración a VICE World News. "Es probable que los autores hayan ido de estructura en estructura para iniciar el ataque. Y además, no había indicadores aparentes de ningún objetivo militarmente válido".

"Muchos de ellos fueron quemados vivos en sus casas", dijo Adamu Gidey, que conoce bien las zonas fronterizas. "Me he reunido con supervivientes, que me han dicho que Adi Mendi es ahora un pueblo fantasma. Los soldados eritreos obligaron a los agricultores a sacrificar sus vacas y a preparar comida para los soldados. Más tarde empaparon con gasolina las casas de estos mismos granjeros. Adi Mendi ya no existe".

Las imágenes por satélite de las visibles secuelas calcinadas apuntan a que posiblemente miles de personas se han quedado sin hogar o algo mucho peor.

El análisis de DX Open Network también confirmó que en las últimas semanas, el arrasamiento ha comenzado a expandirse más allá del centro de Tigray.

Ni el secretario de prensa del Primer Ministro etíope, Billene Seyoum, ni el Ministro de Información eritreo, Yemane Gebremeskel, respondieron a los correos electrónicos enviados por VICE World News en busca de comentarios sobre los resultados. Ambos gobiernos suelen rechazar este tipo de acusaciones, y Yemane Gebremeskel calificó ayer de "falaz" el informe de Amnistía Internacional en el que se alegaba la participación del ejército eritreo en la masacre de Axum.

La mayoría de los supervivientes con los que se ha puesto en contacto VICE World News sufren traumas y conmoción, y no saben si tendrán un hogar al que regresar cuando la guerra haya terminado.

"Creo que quieren matarnos a todos", dijo Samuel, cuyo nombre ha sido cambiado y que dice haber presenciado cómo los soldados mataban a tiros a sus padres, a tres de sus vecinos y a un niño pequeño. "No creo que sea seguro volver, incluso si las cosas se vuelven pacíficas. Querrían terminar lo que empezaron".

La situación parece cada vez más sombría. Los gobiernos de Etiopía y Eritrea se niegan a reconocer los abusos de sus fuerzas, y las medidas preventivas no parecen llegar. La presión internacional también es limitada: Aunque otros gobiernos han hecho declaraciones condenando los ataques cercanos, muy poco ha cambiado.

Hirut Zeray, uno de los más de 50.000 etíopes que han huido a Sudán, está de acuerdo. "Sudán es ahora mi país", dijo a VICE World News. "Estoy a salvo aquí y la gente nos ayuda con lo poco que tiene. Pero en Etiopía nos tratan peor que a los animales".

Muitas palavras diferentes apareceram nessa notícia. Vamos aproveitar para complementar o seu vocabulário: cosechas são as áreas de colheita, que foram queimadas pelos militares. Alboroto é o substantivo usado pra falar sobre uma confusão, um alvoroço ou ataque. Desgarradores foi o adjetivo usado para descrever os depoimentos das vítimas, depoimentos pesados, angustiantes, muito tristes. E uma expressão usada bastante nessa e outras notícias é llevar a cabo, que significa fazer acontecer, colocar algo em prática ou algo que está acontecendo agora. Na notícia, a Etiópia diz estar llevando a cabo operaciones de limpieza, ou seja, fazendo essas operações acontecerem.

Ahora, escuchemos una buena noticia. Una inventora holandesa ha encontrado una forma barata de combatir la malaria "pensando como un mosquito".

La inventora ha ideado una forma barata y eficaz de combatir la malaria colocando rejillas de ventilación rociadas con insecticida en las paredes de las casas. La revista médica The Lancet publicó el jueves 25 de febrero un informe que describe un ensayo de dos años con estas rejillas. Muestra que estos "señuelos letales" matan a los posibles mosquitos portadores de la malaria antes de que puedan entrar en la casa, reduciendo casi a la mitad el número de casos.

Un ensayo realizado por un equipo internacional de científicos en Costa de Marfil dividió los pueblos en dos grupos, a uno de los cuales se le entregaron mosquiteras para protegerlos, mientras que el otro utilizó mosquiteras y las rejillas de ventilación envenenadas.

Dos años después, los casos de malaria entre los niños de este último grupo habían disminuido en un 40%.

La malaria mató a más de 400.000 personas en todo el mundo en 2019, y la mayoría de los casos y muertes se produjeron en el África subsahariana. Sin embargo, las regiones de la OMS del sudeste asiático, el Mediterráneo oriental, el Pacífico occidental y las Américas también registran un número significativo de casos y muertes, según datos de la Organización Mundial de la Salud.

Anne Osinga, la desarrolladora de productos holandesa que inventó las rejillas, dijo que se le ocurrió la idea "pensando como un mosquito". Las rejillas debían colocarse a la altura del techo, dijo. El ser humano tiene una temperatura de 37 grados y emite un olor que viaja hacia arriba porque está más caliente que el entorno. “Si yo fuera un mosquito, entraría en la casa por la rejilla de ventilación porque el olor por la noche sería irresistible", dijo Osinga al Volkskrant.

El entomólogo médico Sander Koenraadt, que no participó en el ensayo, dijo que el invento era "un gran avance".

“Las nuevas formas de matar mosquitos son una constante en mi campo, pero todas parten del mismo principio: encontrar nuevos insecticidas. Este enfoque es diferente".

El ensayo demostró que la rejilla también mata a los mosquitos que se han hecho resistentes. Reciben una gran dosis de veneno que acaba con ellos. No existe una solución sencilla para erradicar la malaria, pero los resultados son prometedores, y las investigaciones de COVID-19 han resultado útiles sobre el terreno.

Muy bien, ¡eso es todo por hoy!

Si has tenido demasiados problemas o te ha resultado muy difícil entender todo lo que hemos hablado aquí hoy, te recomiendo que vayas a fluencytv.com, donde puedes leer la transcripción de este episodio. A veces, escuchar y leer al mismo tiempo puede ser una buena herramienta de comprensión y desarrollo de tu aprendizaje. Pero asegúrate de hacerlo sólo después de escuchar el episodio una vez, ¿vale? Es importante que sigas desafiándote a ti mismo.

E pra todo mundo perguntando se temos vagas abertas na Fluency Academy, infelizmente todas elas estão preenchidas! Então se você quiser aprender não só espanhol, mas também inglês, francês, italiano, alemão, japonês ou até mesmo mandarim, inscreva-se de graça na nossa lista de espera. Um expert nosso vai entrar em contato pra sanar todas as suas dúvidas sem compromisso nenhum e você vai ficar sabendo em primeira mão quando novas vagas forem abertas de la nada. Então se você não quiser perder a oportunidade, clica no link da descrição para ser avisado! É bem rapidinho, prometo!

Y eso fue todo por hoy. Gracias por acompañarme hasta aquí, no deja de escuchar nuestros otros podcasts y nos vemos pronto. Un superbeso y hasta luego.

Fontes:

El mundo condena la represión en Myanmar por la muerte de 18 manifestantes pacíficos
https://www.aljazeera.com/news/2021/2/28/world-condemns-violent-crackdown-in-myanmar
https://abcnews.go.com/International/wireStory/18-killed-myanmar-forces-cities-76175605

El líder de la oposición rusa Alexei Navalny es enviado a un famoso campo de prisioneros
https://www.thedailybeast.com/russian-opposition-leader-alexei-navalny-sent-to-notorious-prison-camp

"Empezaron a quemar las casas": Los etíopes dicen que sus pueblos están siendo arrasados en una campaña de limpieza étnica
https://www.vice.com/en/article/n7vgex/they-started-burning-the-homes-ethiopians-say-their-towns-are-being-razed-in-ethnic-cleansing-campaign?utm

Se venden parcelas de la selva amazónica a través de los anuncios de Facebook Marketplace
https://www.bbc.com/news/technology-56168844

Una inventora holandesa encuentra una forma barata de combatir la malaria "pensando como un mosquito
https://www.dutchnews.nl/news/2021/02/dutch-inventor-finds-cheap-way-of-combating-malaria-by-thinking-like-mosquito/

Brenda Mendonça
¡Holaaa, muchachoos! Eu sou a Brenda, uma das professoras de espanhol da Fluency Academy.
Nome do autor
Hey guys! Eu sou a Becca, teacher de inglês na Fluency Academy!
Nome do autor
Hey guys! Eu sou a Becca, teacher de inglês na Fluency Academy!
Assine nossa newsletter!
Não perca nenhuma novidade da Fluency Academy!

Não perca nenhuma novidade da Fluency Academy!

Preencha os campos ao lado:
Obrigado por
Se
Inscrever!

Assinatura confirmada! Agora você receberá todas nossas novidades e materiais exclusivos em seu email.

Não perca nenhuma novidade da Fluency Academy!

Preencha os campos ao lado:
Oops! Something went wrong while submitting the form.

E aí, curtiu a aula?
Não fique de fora da nossa turma de verão!

Conheça a maior escola online do Brasil e junte-se a outros 30 mil alunos.

Garanta sua vaga

Nova turma aberta! Garanta sua vaga!

Entre para a fila de espera e garanta uma vaga para a próxima turma do dia 05/10/2020.

Matricule-se
Acesse o link abaixo e garanta uma vaga para a próxima turma.
Venha fazer parte da Fluency Academy!
No items found.
Playlist
Now playing: 
Fluency News Espanhol #13
Fluency News
50+ podcasts
Recomendados para você!

Materiaismaisbaixados!

The Fluency Hacking Method
O guia definitivo de aprendizado de idiomas!
Baixar Material
Dicionário de Phrasal Verbs
Ebook de Inglês
Baixar Material
Guia prático de reduções de inglês
Walk 'n' Talk Especial #02
Baixar Material
Inglês Nativo?
Palavras que você aprendeu e que ninguém fala
Baixar Material

Bora para a próxima aula!

Next Class!
Confira nossos 
últimos podcasts!
Confira nossas 
últimas LIVES!
#Agora no Instagram
Inglês
Francês
Espanhol
Alemão
Italiano

Escute os episódios dos nossos podcast do seu idioma favorito!

Spotify - InglêsSpotify - EspanholSpotify - FrancêsSpotify - ItalianoSpotify - Alemão
This is some text inside of a div block.
This is some text inside of a div block.
This is some text inside of a div block.
This is some text inside of a div block.
1.1
982
Cookie Talk

Nós utilizamos cookies para aprimorar sua navegação e personalizar sua experiência dentro do FluencyTV!

Acessar meu Curso
Fazer Login
Ainda não é nosso aluno?
Entre em nossa fila de espera!