Fluency News Alemão #28

As notícias da semana em alemão para você praticar o idioma!

28
Ouça também pelas plataformas digitais:
Receba notificações e baixe o material!
Fluency News Alemão #28
Quero receber tudo!
Não perca os próximos!
Seja avisado(a) sempre quando sair novos episódios e materiais!
Quero ser avisado!

Phrasal Verb lorem ipsum!

Leitura de 
16 min

Hallo zusammen!

Sejam bem-vindos a mais um episódio do nosso Fluency News. Aqui você tem a chance de ficar por dentro do que acontece de mais relevante no mundo e, além disso, aprimora seu conhecimento da língua alemã, praticando a sua escuta e compreensão. Ao decorrer do episódio, adicionamos também pequenas explicações em português daquilo que achamos que requer mais atenção, assim você não perde nenhum detalhe!

No episódio desta semana, nossa história principal foca no Brasil, no coronavírus e no modo como o governo tem lidado com a pandemia. Abordamos também o desligamento emergencial da única usina nuclear do Irã, e como está o progresso da vacinação em diferentes países do mundo.

Temos uma página de dicas de alemão no Instagram, vá conferir! @fluencytvalemao.

Toda semana, temos um novo episódio do Fluency News, não deixe de escutar! Bis bald!

Este episódio foi escrito por Davi Butzke.

Transcrição

Hey Leute! Wie geht es euch heute? Ich hoffe, Sie haben einen fantastischen Tag und eine fantastische Woche, und dass Sie draußen sicher bleiben. Ich bin Davi Butzke, Ihr Gastgeber hier und einer der Lehrer an der Fluency Academy. Willkommen bei Fluency News, einem Podcast, der für Sie gemacht ist, um Ihre Deutschkenntnisse zu trainieren und gleichzeitig ein informierter Weltbürger zu sein. 

Wir werden uns hier einige der wichtigsten oder relevantesten Geschichten dieser Woche ansehen. Und, wann immer es nötig ist, werde ich auf Portugiesisch einsteigen, um etwas zu erklären, das vielleicht etwas Aufmerksamkeit erfordert. 

Sie wissen es bereits, aber es lohnt sich, Sie daran zu erinnern, dass Sie auf fluencytv.com alle unsere Quellen und das Transkript dieser Folge sehen können, falls Sie es lesen wollen. Dort finden Sie auch über tausend kostenlose Lektionen, also schauen Sie doch mal rein. 

In Ordnung, fangen wir an! Wir gehen rüber in den Iran. Nun, im Iran ist im Moment sehr viel los, von Streitigkeiten mit Israel bis hin zu einer neuen Regierung, und wir werden jetzt nicht auf all das eingehen. Vielleicht machen wir später eine ganze Folge darüber. Heute werden wir darüber sprechen, wie Irans einziges Atomkraftwerk wegen eines "technischen Fehlers" vorübergehend abgeschaltet wurde. 

Ouvimos a seguinte expressão: im Iran ist im Moment sehr viel los. O que significa isso? Praticamente quer dizer que tem muita coisa acontecendo. Se eu quero dizer: Tem muita coisa acontecendo no Brasil agora eu vou dizer: in Brasilien ist im Moment viel los. “Los” significa “solto”, mas neste contexto signifca que tem algo acontecendo.

Ein Beamter der staatlichen Elektrizitätsgesellschaft Tavanir, Gholamali Rakhshanimehr, sagte in einer Talkshow, die am Sonntag ausgestrahlt wurde, dass die Abschaltung des Kraftwerks in Bushehr am Samstag begann und "drei bis vier Tage lang" dauern würde.

Dies ist das erste Mal, dass der Iran eine Notabschaltung der Anlage gemeldet hat, und der Beamte ging nicht weiter darauf ein.

Am Morgen des 21. Juni, Montag, sagte die Atomenergie-Organisation des Iran auf ihrer Website, dass "Nach einer technischen Störung im Kraftwerk Bushehr, und nach einer eintägigen Mitteilung an das Energieministerium, wurde die Anlage vorübergehend abgeschaltet und vom Stromnetz genommen."

Das Kraftwerk ging 2011 mit Hilfe Russlands ans Netz. Im März sagte der Nuklearbeamte Mahmoud Jafari, dass die Anlage ihren Betrieb einstellen könnte, da der Iran aufgrund der von den USA 2018 verhängten Bankensanktionen keine Teile und Ausrüstungen dafür aus Russland beschaffen kann.

Bushehr wird mit Uran befeuert, das in Russland und nicht im Iran produziert wird, und wird von der Internationalen Atomenergiebehörde der Vereinten Nationen (IAEA) überwacht.

Die UN-Behörde reagierte nicht sofort auf eine Anfrage für einen Kommentar zu der gemeldeten Abschaltung.


Unsere heutige Hauptstory betrifft Brasilien, das Coronavirus und Präsident Jair Bolsonaro. 

Brasilien hat am Samstag, den 19. Juni, die Marke von 500.000 Covid-19-Toten überschritten, gerade als das Land auf eine dritte Welle der Krankheit zusteuert. In der vergangenen Woche hat Brasilien im Durchschnitt 2.000 Todesfälle pro Tag verzeichnet. 

Die südamerikanische Nation, in der die Hälfte der Bevölkerung des Kontinents lebt, wird durch das Virus dezimiert. Allein am 18. Juni war Brasilien für fast ein Drittel aller Covid-19-Todesfälle weltweit verantwortlich, so Our World in Data - eine Zahl, die laut Experten schnell ansteigt, da sich das Virus unkontrolliert im ganzen Land ausbreitet.

Da es keine Sperrung gibt und nur 11,4 % der Bevölkerung vollständig geimpft sind, gilt das Land als "Scheune der neuen Varianten" und ist zunehmend vom Rest der Welt isoliert. Bis heute schränken mehr als 100 Länder die Einreise von Brasilianern ein, so das Außenministerium.

O que significa “Scheune”? Scheune significa “celeiro”. Ou seja, o Brasil se tornou um “celeiro” de variantes do Covid-19 do mundo. Bem preocupante, concorda?

Am selben Tag, an dem die aktuelle Zahl der Todesopfer bekannt wurde, gingen Tausende von Menschen in ganz Brasilien auf die Straße, um gegen die Pandemie-Reaktion von Präsident Jair Bolsonaro zu protestieren.

Die Demonstranten im ganzen Land beschuldigten die Regierung für die hohe Zahl der Todesopfer und forderten die Absetzung des Präsidenten.

Die Regierung sieht sich heftiger Kritik ausgesetzt, weil sie frühe Gelegenheiten zum Kauf von Impfstoffen verstreichen ließ. Der Pharmahersteller Pfizer sagte, dass er keine Antwort auf Angebote zum Verkauf von Impfstoffen an die Regierung zwischen August und November letzten Jahres erhalten habe.

Brasilianische Medien berichteten, dass in allen 26 Bundesstaaten sowie in der Hauptstadt Brasilia Proteste stattgefunden haben.

Viele Demonstranten bezeichneten die 500.000 Toten als eine Art Genozid, den die Regierung am brasilianischen Volk verübt habe. Sie skandierten, schlugen Trommeln und hielten Schilder hoch, auf denen sie die Amtsenthebung Bolsonaros forderten.

"Eine halbe Million Gründe, Bolsonaro zu stürzen", stand auf dem Schild eines Demonstranten in der Innenstadt von Sao Paulo.

Experten warnen, dass sich der zweittödlichste Ausbruch der Krankheit in der Welt aufgrund verzögerter Impfungen und der Weigerung der Regierung, soziale Distanzierungsmaßnahmen zu unterstützen, verschlimmern könnte.

"Ich denke, wir werden 700.000 oder 800.000 Todesfälle erreichen, bevor wir die Auswirkungen der Impfung sehen", sagte Gonzalo Vecina, ehemaliger Leiter der brasilianischen Gesundheitsbehörde Anvisa, und sagte eine kurzfristige Beschleunigung der Todesfälle voraus.

"Wir erleben gerade die Ankunft dieser neuen Varianten, und die indische Variante wird uns einen Strich durch die Rechnung machen."

Raphael Guimaraes, ein Forscher am brasilianischen biomedizinischen Zentrum Fiocruz, sagte, dass Verzögerungen im Impfprogramm in Lateinamerikas bevölkerungsreichster Nation bedeuteten, dass die vollen Auswirkungen erst im September oder später zu spüren sein würden.

Guimaraes warnte, dass sich in Brasilien die schlimmsten Szenen des Höhepunkts im März-April wiederholen könnten, als das Land durchschnittlich 3.000 Todesfälle pro Tag zu beklagen hatte.

"Wir sind immer noch in einer extrem kritischen Situation, mit sehr hohen Übertragungsraten und einer Belegung von Krankenhausbetten, die an vielen Orten immer noch kritisch ist", sagte er.

Bolsonaro kommentierte den Meilenstein von 500.000 Todesfällen nicht, als er ein Video auf seinen sozialen Medien postete, um die Polizeikräfte zu ermutigen.

Der Präsident wird von einer Untersuchung des Kongresses untersucht, da seine Regierung bei der Beschaffung von Impfstoffen hinterherhinkte, aber den Einsatz von unwirksamen Medikamenten wie Chloroquin forcierte. 

Senator Renan Calheiros stellte in einer Pressekonferenz am Freitag, den 18., Gesundheitsminister Marcelo Queiroga, den ehemaligen Gesundheitsminister Eduardo Pazuello und Ex-Außenminister Ernesto Araujo "unter Untersuchung". Die Untersuchung wird Bolsonaros Umgang mit der Pandemie untersuchen und ob er absichtlich die rechtzeitige Versorgung mit Impfstoffen verzögert hat. 

Você ouviu que “A investigação examinará o tratamento da pandemia de Bolsonaro”. Pra dizer “tratamento” vamos usar a palavra “Umgang”, que vem do verbo “umgehen”, que significa “lidar”, em outras palavras, vai ser investigado como Bolsonaro lidou com a pandemia.


Es gibt aber nicht nur schlechte Nachrichten. Brasilien hat einen neuen Rekord aufgestellt, indem innerhalb von 24 Stunden 2.561.533 Dosen des Impfstoffs gegen COVID-19 verabreicht wurden. Diese Zahl - die höchste seit Beginn der Impfkampagne - wurde vom Gesundheitsministerium des Landes bekannt gegeben, berichtet Agencia Brasil.

Gesundheitsminister Marcelo Queiroga sagte, dass die am Donnerstag (17. Juni) erreichte Zahl eine Demonstration der "Macht" von Brasiliens Netzwerk öffentlicher Krankenhäuser und Gesundheitsstationen, dem “Sistema Único de Saúde, oder SUS, sei.

"Diejenigen, die das Immunisierungsprogramm in Frage stellen, werden eine große Überraschung erleben. Die Verabreichung von 2 Millionen Dosen eines Impfstoffs ist keine leichte Aufgabe", erklärte der Minister, nachdem er die Wichtigkeit der Impfung der Bevölkerung hervorgehoben hatte, um die COVID-19-Pandemie zu beenden.

Und um die guten Nachrichten fortzusetzen, verteilte Indien am Montag, den 21. Juni, eine Rekordzahl von 7,5 Millionen kostenlosen Impfdosen. Nach wochenlanger Kritik an der zweiten Welle, der Hunderttausende zum Opfer fielen, wurde eine bundesweite Kampagne ins Leben gerufen, um alle Erwachsenen kostenlos zu impfen.

Experten haben gesagt, dass Indien 10 Millionen Dosen pro Tag verabreichen muss, um sein Ziel zu erreichen, bis Dezember 950 Millionen Erwachsene zu impfen. Bisher hat Indien weniger als 5% mit zwei Dosen vollständig geimpft.

Em alemão, pra dizermos que alguém se vacinou “completamente”, ou seja, com as duas doses, vamos usar a palavra “vollstäntig ou völlig”, no caso, a notícia dizia que a Índia vacinou menos de cinco por cento da população com as duas doses, em alemão diríamos assim: Indien hat weniger als 5% mit zwei Dosen vollständig geimpft. 

"Wenn die Versorgung konstant bleibt, sind wir auf dem besten Weg, den Großteil unserer Bevölkerung bis Ende des Jahres zu impfen", sagte D N Patil, ein hoher Gesundheitsbeamter im reichsten Bundesstaat Maharashtra, gegenüber Reuters.

Und China hat mehr als 1 Milliarde Covid-19-Impfdosen verabreicht!

Mit Stand vom Samstag sagte Chinas Nationale Gesundheitskommission (NHC), dass mehr als 1,0 Milliarden Dosen verabreicht wurden. Das sind fast 40% der 2,5 Milliarden verabreichten Impfungen weltweit.

Auch wenn China mit einer Welle von Fällen in der südlichen Provinz Guangdong kämpft, ist dies ein bedeutender Schritt in Richtung des ehrgeizigen Ziels Pekings, bis Ende Juni 40 Prozent der Bevölkerung des Landes, also etwa 580 Millionen Menschen, zu impfen. 

Einige Provinzen bieten kostenlose Impfstoffe an, um die Menschen zu ermutigen, die Ärmel hochzukrempeln. Die Bewohner der zentralen Provinz Anhui haben kostenlose Eier erhalten, während einige Bewohner Pekings Einkaufsgutscheine erhalten haben.


Und an dieser Stelle beenden wir die dieswöchige Folge. Ich hoffe, Sie hatten eine gute Zeit hier, und diese guten Nachrichten haben Ihnen geholfen, sich daran zu erinnern, dass es immer noch gute Dinge auf der Welt gibt. 

Antes de a gente se despedir, quero te fazer uma pergunta.

Você quer chegar à fluência mais rápido e com todo o suporte dos professores da FluencyTV? Faça a sua inscrição 100% gratuita na nossa lista de espera!

Assim você vai saber antecipadamente sobre novas vagas nas turmas de inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, japonês e mandarim.

Então se você sonha em conseguir um lugar na Fluency Academy e finalmente chegar à fluência, aperte o link na descrição desse episódio e faça a sua inscrição.

Vergessen Sie nicht: Jede Woche gibt es eine neue Folge von Fluency News, und wir warten auf Sie. Bis dann!

Stories:

Iran’s sole nuclear power plant undergoes emergency shutdown

https://abcnews.go.com/International/wireStory/irans-sole-nuclear-power-plant-undergoes-emergency-shutdown-78388463

https://www.aljazeera.com/news/2021/6/20/irans-only-nuclear-power-plant-undergoes-emergency-shutdown

https://apnews.com/article/middle-east-iran-europe-entertainment-business-6729095cdbc15443c6135142e2d755e3

Brazil reports 44,178 new coronavirus cases, 1,025 deaths

https://www.reuters.com/world/americas/brazil-reports-44178-new-coronavirus-cases-1025-deaths-2021-06-20/

Brazilians protest Bolsonaro’s role in half a million COVID-19 deaths

https://www.reuters.com/world/americas/brazilians-protest-president-bolsonaros-response-pandemic-2021-06-19/

https://www.theguardian.com/world/2021/jun/19/fresh-protests-in-brazil-against-bolsonaros-handling-of-covid-pandemic

https://www.aljazeera.com/news/2021/6/19/brazil-passes-500000-covid-deaths-as-anti-govt-protesters-rally

https://www.tehrantimes.com/news/462251/Bolsonaro-faces-calls-to-resign-as-Covid-deaths-mount-in-Brazil

https://www.channelnewsasia.com/news/world/brazilians-protest-bolsonaro-s-role-in-half-a-million-covid-19-15050472

Bolsonaro's rule is 'worse threat than coronavirus,' say Brazilians as nation passes 500,000 deaths

https://edition.cnn.com/2021/06/19/americas/brazil-covid-deaths-intl-cmd/index.html

Brazil passes half a million COVID-19 deaths, experts warn of worse ahead

https://www.reuters.com/world/americas/brazil-set-pass-half-million-covid-19-deaths-2021-06-19/

https://www.independent.ie/world-news/latin-america/brazil-passes-half-a-million-covid-19-deaths-asexperts-warn-of-worse-ahead-40559256.html

https://riotimesonline.com/brazil-news/miscellaneous/covid-19/brazil-surpasses-500000-covid-19-deaths-says-media-consortium/

Brazil pandemic probe places current, ex-officials "under investigation"

https://www.reuters.com/world/americas/brazil-pandemic-probe-places-current-ex-officials-under-investigation-sources-2021-06-18/

Brazil administers 2.56 million vaccine doses in 24h

https://www.inform.kz/en/brazil-administers-2-56-million-vaccine-doses-in-24h_a3802851

China says 1 billion COVID vaccine doses administered

https://www.aljazeera.com/news/2021/6/20/china-vaccine-doses-pass-one-billion-mark-health-officials

https://www.straitstimes.com/asia/east-asia/china-vaccine-doses-pass-one-billion-mark

https://edition.cnn.com/2021/06/20/asia/china-one-billion-doses-intl/index.html

India's vaccinations hit record with free COVID shots

https://www.reuters.com/world/india/india-reports-53256-new-covid-19-cases-2021-06-21/

Davi Butzke
Hallöchen Ihr Lieben!⁣ Eu sou o Davi e faço parte da equipe de alemão da Fluency Academy!
Nome do autor
Hey guys! Eu sou a Becca, teacher de inglês na Fluency Academy!
Nome do autor
Hey guys! Eu sou a Becca, teacher de inglês na Fluency Academy!
Assine nossa newsletter!
Não perca nenhuma novidade da Fluency Academy!

Não perca nenhuma novidade da Fluency Academy!

Preencha os campos ao lado:
Obrigado por
Se
Inscrever!

Assinatura confirmada! Agora você receberá todas nossas novidades e materiais exclusivos em seu email.

Não perca nenhuma novidade da Fluency Academy!

Preencha os campos ao lado:
Oops! Something went wrong while submitting the form.

E aí, curtiu a aula?
Não fique de fora da nossa turma de verão!

Conheça a maior escola online do Brasil e junte-se a outros 30 mil alunos.

Garanta sua vaga

Nova turma aberta! Garanta sua vaga!

Entre para a fila de espera e garanta uma vaga para a próxima turma do dia 05/10/2020.

Matricule-se
Acesse o link abaixo e garanta uma vaga para a próxima turma.
Venha fazer parte da Fluency Academy!
Playlist
Now playing: 
Fluency News Alemão #28
Fluency News
50+ podcasts
Recomendados para você!

Materiaismaisbaixados!

The Fluency Hacking Method
O guia definitivo de aprendizado de idiomas!
Baixar Material
Dicionário de Phrasal Verbs
Ebook de Inglês
Baixar Material
Guia prático de reduções de inglês
Walk 'n' Talk Especial #02
Baixar Material
Inglês Nativo?
Palavras que você aprendeu e que ninguém fala
Baixar Material

Bora para a próxima aula!

Next Class!
Confira nossas 
últimas LIVES!
#Agora no Instagram
Inglês
Francês
Espanhol
Alemão
Italiano
This is some text inside of a div block.
This is some text inside of a div block.
This is some text inside of a div block.
This is some text inside of a div block.
1.1
916
Cookie Talk

Nós utilizamos cookies para aprimorar sua navegação e personalizar sua experiência dentro do FluencyTV!

Acessar meu Curso
Fazer Login
Ainda não é nosso aluno?
Entre em nossa fila de espera!