Aprenda sobre essas palavras parecidas que podem te confundir na hora de conversar com um nativo.
Você deve ter notado que existem algumas palavras em alemão que se parecem com palavras em português. Mas, infelizmente, nem todas têm o mesmo significado que em português. Veja os falsos cognatos para não confundir seus amigos alemães:
👉 das Café = a cafeteria
🇩🇪 Wollen wir ins Café gehen? (🇧🇷 Vamos para a cafeteria?)
der Kaffee = o café
👉 das Bonbon = a bala
🇩🇪 Möchtest du ein Bonbon? (🇧🇷 Quer uma bala?)
die Praline = o bombom
👉 die Pasta = o macarrão
🇩🇪 Pasta ist mein Lieblingsessen! (🇧🇷 O macarrão é minha comida favorita!)
der Ordner = a pasta
Que tal formar uma frase com uma dessas palavras? Só não confunda o significado! 😅
Conheça a maior escola online do Brasil e junte-se a outros 30 mil alunos.
Entre para a fila de espera e garanta uma vaga para a próxima turma do dia 05/10/2020.
Assim que abrirmos novas turmas, você será
notificado(a) para tentar uma das vagas!
Nós utilizamos cookies para aprimorar sua navegação e personalizar sua experiência dentro do FluencyTV!