Veja as diferentes palavras que são traduzidas como “ponto”.
Em inglês, existem várias palavras que podem ser traduzidas como “ponto”. Dê uma olhada em alguns dos principais significados para saber diferenciá-las:
• PERIOD é o ponto final de uma frase:
Your sentence is missing a period.
Sua frase está sem ponto final.
• DOT pode ser um pontinho (algo que vemos longe no horizonte, por exemplo), ou o ponto em endereços eletrônicos:
The birds look like dots in the sky.
Os pássaros parecem pontos no céu.
• STOP é o ponto de ônibus, trem ou metrô:
Max will get off at the next stop.
Max vai descer no próximo ponto/na próxima parada.
• SPOT é um ponto de encontro, uma localização. Pode ser, também, manchas na pele:
Let's stay here. This is a great spot.
Vamos ficar aqui. Aqui é um ótimo lugar.
• POINT é usado para falar de uma opinião, objetivo ou qualidade específica de alguém:
What's the point of this project?
Qual o objetivo deste projeto?
• STITCH é o ponto de costura ou os pontos de curativos feitos em hospital:
Eric cut his finger. He'll need some stitches.
Eric cortou o dedo. Ele precisará de alguns pontos.
Envie esta dica para um amigo que não sabe essa diferença! 🙂
Conheça a maior escola online do Brasil e junte-se a outros 30 mil alunos.
Entre para a fila de espera e garanta uma vaga para a próxima turma do dia 05/10/2020.
Assim que abrirmos novas turmas, você será
notificado(a) para tentar uma das vagas!
Nós utilizamos cookies para aprimorar sua navegação e personalizar sua experiência dentro do FluencyTV!