Segura, se não o bicho corre !
Hello, gatas e gatos amantes do inglês. Bem-vindos a mais uma dica, e bora decifrar essa expressão que, quando traduzida literalmente, não tem nada a ver com nada.
🇺🇸 Let the cat out of the bag.
🇧🇷 Deixar o gato sair da sacola.
Na verdade, usamos essa expressão quando queremos dizer que deixamos escapar um segredo.
🇺🇸 Wes didn’t know about his surprise party, but I let the cat out of the bag.
🇧🇷 Wes não sabia da sua festa surpresa, mas eu deixei escapar.
🇺🇸 Jessica let the cat out of the bag, and finally told us where she went last week.
🇧🇷 Jessica finalmente nos revelou onde ela foi semana passada.
Ou você pode usar em uma frase da seguinte maneira:
🇺🇸 The cat is out of the bag.
🇧🇷 O segredo foi revelado.
🇺🇸 Since the cat is out of the bag, let me tell you the whole story.
🇧🇷 Já que o segredo foi revelado, deixa eu te contar a história toda.
🇺🇸 David knows everything, the cat is out of the bag.
🇧🇷 David sabe de tudo, o segredo foi revelado.
Mande esta tip para aquele amigo que está sempre deixando o gato sair da sacola sem querer 🤦♀️
See ya!
Conheça a maior escola online do Brasil e junte-se a outros 30 mil alunos.
Entre para a fila de espera e garanta uma vaga para a próxima turma do dia 05/10/2020.
Assim que abrirmos novas turmas, você será
notificado(a) para tentar uma das vagas!
Nós utilizamos cookies para aprimorar sua navegação e personalizar sua experiência dentro do FluencyTV!