Latina ou alemã?

Hallo!

Na dica de hoje, vamos ver, com o prof Davi, o que o alemão tem em comum com o português! Apesar de sua origem germânica, o principal idioma da Alemanha tem várias palavras que vêm do latim, o que significa que elas são bem parecidas com outras do português. Vamos ver os exemplos!

Akzeptieren
Aceitar

Telefonat
Telefonema/chamada

Veja como elas ficariam juntas em uma frase:

Ich wollte dein Telefonat nicht akzeptieren.
Eu não quis aceitar sua chamada.

O Davi fala mais dois exemplos que são bem parecidos com português, vamos ver se você acerta o que eles significam:

Kollege
Firma

Se você achou que a primeira palavra era “colega”, acertou! E a segunda não é uma pegadinha, é firma mesmo, empresa! Agora vamos dar uma olhada em uma frase:

Mein Kollege ist neu in der Firma.
Meu colega é novo na firma.

Quando estamos aprendendo um novo idioma, é sempre divertido quando encontramos palavras que parecem com outras da nossa língua materna! Então, espero que tenha gostado desta dica! Comente aqui que outras palavras alemãs você conhece que são parecidas com outras do português, ou até mesmo do inglês!

Nova turma em breve!
Garanta sua vaga!




    Professor

    Rhavi Carneiro

    Você foi escolhido!

    Liberamos uma condição especial com bônus exclusivos para você aproveitar e destravar o seu alemão em 2024. Bora? Clica no botão abaixo e faça a sua inscrição.

    Quero falar Alemão em 2024