Você sabia que o alemão tem algumas palavras bem parecidas com o português? Veja algumas nesta dica do Davi!
Hallo!
Na dica de hoje, vamos ver, com o prof Davi, o que o alemão tem em comum com o português! Apesar de sua origem germânica, o principal idioma da Alemanha tem várias palavras que vêm do latim, o que significa que elas são bem parecidas com outras do português. Vamos ver os exemplos!
🇩🇪 Akzeptieren
🇧🇷 Aceitar
🇩🇪 Telefonat
🇧🇷 Telefonema/chamada
Veja como elas ficariam juntas em uma frase:
🇩🇪 Ich wollte dein Telefonat nicht akzeptieren.
🇧🇷 Eu não quis aceitar sua chamada.
O Davi fala mais dois exemplos que são bem parecidos com português, vamos ver se você acerta o que eles significam:
🇩🇪 Kollege
🇧🇷 Firma
Se você achou que a primeira palavra era “colega”, acertou! E a segunda não é uma pegadinha, é firma mesmo, empresa! Agora vamos dar uma olhada em uma frase:
🇩🇪 Mein Kollege ist neu in der Firma.
🇧🇷 Meu colega é novo na firma.
Quando estamos aprendendo um novo idioma, é sempre divertido quando encontramos palavras que parecem com outras da nossa língua materna! Então, espero que tenha gostado desta dica! Comente aqui que outras palavras alemãs você conhece que são parecidas com outras do português, ou até mesmo do inglês!
Conheça a maior escola online do Brasil e junte-se a outros 30 mil alunos.
Entre para a fila de espera e garanta uma vaga para a próxima turma do dia 05/10/2020.
Assim que abrirmos novas turmas, você será
notificado(a) para tentar uma das vagas!
Nós utilizamos cookies para aprimorar sua navegação e personalizar sua experiência dentro do FluencyTV!