Você conhece a versão japonesa do ditado “quem não arrisca, não petisca”?
Doumo kon’nichiwa! Bem-vindos e bem-vindas a mais uma tip de japonês!
Brasileiro adora um bom ditado, e hoje eu trouxe 4 ditados japoneses equivalentes aos que usamos no português. Vamos lá!
Antes de tudo, “ditado” em japonês é:
🇯🇵 ことわざ
🇯🇵 Kotowaza
🇧🇷 Ditado
Agora vamos aos ditados. Você pode substituir “não adianta chorar pelo leite derramado" por:
🇯🇵 腹水盆にかえらず
🇯🇵 Fukusui bon ni kaerazu
🇧🇷 A água da fonte não volta para a bandeja.
Substitua “não julgue as pessoas pela aparência” por:
🇯🇵 人は見かけによらない
🇯🇵 Hito wa mikake ni yoranai
🇧🇷 Uma pessoa não depende de sua aparência.
No lugar de “quem não arrisca, não petisca”, diga:
🇯🇵 虎穴に入らずんば虎子を得ず
🇯🇵 Koketsu ni irazunba koji wo ezu
🇧🇷 Se não entrar na toca do tigre, não vai pegar o filhote.
E para o famoso “é errando que se aprende”, use:
🇯🇵 失敗は成功のもと
🇯🇵 Shippai wa seikou no moto
🇧🇷 O fracasso é a origem do sucesso.
E chegamos ao fim da nossa dica de hoje. Compartilhe com seus amigos e aproveite para conhecer algumas expressões para festas de final de ano em japonês.
🇯🇵 じゃあね!
🇯🇵 Jaane!
🇧🇷 Até mais!
Conheça a maior escola online do Brasil e junte-se a outros 30 mil alunos.
Entre para a fila de espera e garanta uma vaga para a próxima turma do dia 05/10/2020.
Assim que abrirmos novas turmas, você será
notificado(a) para tentar uma das vagas!
Nós utilizamos cookies para aprimorar sua navegação e personalizar sua experiência dentro do FluencyTV!