¡Hola, mi gente!
Você sabia que, em países hispanofalantes, existem expressões diferentes com mesmo significado? Pois é! Hoje, as profes Sarah e Sachie vieram mostrar 6 expressões diferentes para expressar o mesmo sentido, usadas no Peru e na Argentina ¿Vamos?

1️. ¿Qué onda? y ¿Qué nuevas?
Ambas as expressões são usadas como um cumprimento informal, que nem o nosso “e aí?” do português:

¡Che! ¿Qué onda?
¿Qué nuevas?
E aí?
Como você deve ter percebido, na expressão argentina, há um ¡Che!. Esse ¡che! é como o “tchê” gaúcho.

2️. Re fácil y Papayita
São usadas para se dizer que algo é muito fácil, “mamão com açúcar”!

Re fácil
Papayita
Muito fácil
Em uma mesma frase, poderíamos dizer das duas formas:

El examen de biología estuvo re fácil!
El examen de biología estuvo papayita!
A prova de biologia foi muito fácil!

3️. Flashear y ser floro
Podemos usar pra falar de mentiras, quando alguém inventa uma história:

Dejás de flashear!
No seas floro!
Para de inventar história!

4️. Estar sin mango y estar aguja
Ih, tô sem um tostão… É justamente nessa hora em que podemos usar essas expressões:

No podré viajar mañana, estoy sin un mango.
No podré viajar mañana, estoy aguja.
Não poderei viajar amanhã, estou sem grana.

5️. Laburar y chambear
Laburar y chambear significam trabalhar! Simples, não?

Tengo que laburar.
Tengo que chambear.
Tenho que trabalhar.

6️. ¡Al tiro! y ¡Al toque!
Vai logo! Me conta o que significa!

¡Al tiro! Tengo cosas que hacer.
¡Al toque! Tengo cosas que hacer.
Vai logo! Tenho coisas para fazer.
Atenção: al toque também é usado na Argentina e em outros países, fica a dica!

E aí? Curtiu? Salve esta dica para práticas futuras e confira mais conteúdos aqui do portal.
¡Hasta luego!

#PraTodosVerem
Na tela está a professora Sarah, que se identifica como mulher branca, com 1,63m de altura, com olhos castanhos, cabelos de tamanho médio em um tom castanho acobreado e o rosto cheio de sardinhas. Em seguida, aparece a professora Sachie, que se identifica como mulher branca com traços orientais, com 1,67m de altura, com cabelos longos, castanhos e lisos. O vídeo é sobre expressões diferentes usadas no Peru e na Argentina que possuem o mesmo significado.

Professor

Rhavi Carneiro